Глава 3: Парный дух
Кольцо духа, зверь духа - эти два совершенно новых термина постоянно звучали в голове Тан Сана. Хотя он не был полностью уверен, что его предположение было верным, но поскольку Таинственный небесный навыком с самого начала не смог преодолеть узкое место, это кольцо духа явно должно было помочь.
К этому времени Джек уже пришел в себя, опустив голову, он посмотрел на Тан Сана и удивленно сказал:
- Малыш Сан, не ты ли тот самый с врожденной полной духовной силой ребенок с голубой серебристой травой, о котором упоминал гроссмейстер?
Тан Сан кивнул и сказал:
- Это я.
Старый Джек присел на корточки, посмотрел на Тан Сана и произнёс:
- Малышка Сан, я и не ожидал, что твои таланты будут такими замечательными. Очень жаль, что у тебя есть отец, у которого нет доброго духа, чтобы передать его тебе. В противном случае, возможно, ты действительно мог бы стать вторым святым духом в нашей деревне. Ну да скажи дедушке, хочешь ли ты пойти в специальную школу для изучения метода совершенствования духов или нет? Только в том месте есть доступ к самым точным знаниям о духах.
К этому времени внутри Тан Сана уже появился сильный интерес к духам, особенно к связи между духами и его собственным Таинственным небесным навыком, но у него все еще не было определенного ответа сразу.
- Дедушка Джек, не раньше, чем я спрошу папу, я отвечу.
Джек внезапно осознал, что даже умный ребенок, в конце концов, все равно остается ребенком, и независимо от того, как он это объясняет, они также должны пойти и посоветоваться с мнением Тан Хао.
В его глазах был довольно твердый огонек. Несмотря на то, что он действительно не хотел идти смотреть на это неряшливое привидение, ради того, чтобы деревня снова смогла создать духовного мастера, он не остановится ни перед чем.
- Идем, маленький Сан. Дедушка проводит тебя домой.
Старый Джек тайком вернулся без других детей, позволив родителям забрать их, и пошел в кузницу с Тан Саном.
До полудня Тан Хао обычно ложился спать, и в кузнице было очень тихо.
- Тан Хао, Тан Хао.
Старому Джеку было все равно, спит ли Тан Хао. Что касается этого неряшливого кузнеца, то он действительно очень сильно ненавидел его. Если бы он не ковал сельскохозяйственные инструменты очень дешево, он давно бы вышвырнул его из деревни.
Одновременно с вызовом Тан Хао, старина Джек огляделся по сторонам, сначала желая найти стул, на который можно было бы сесть, но, увидев эти сломанные, изодранные в клочья вещи, у него благоразумно не хватило смелости пододвинуть один из них. Его возраст был уже немаловажным, и у него мелькнула мысль, что если он упадет сюда, то не только растянет мышцы или сломает кости.
- Кто поднимает такой шум?- раздался несколько сердитый голос Тан Хао.
Отодвинув занавеску на двери внутренней комнаты, он неторопливо вышел. Сначала он увидел своего сына, только потом перевел взгляд на Джека.
- Старина Джек, что ты тут делаешь?
Джек сердито сказал:
- Сегодня день пробуждения духа твоего сына. Разве ты не знаешь, насколько это важно? В семьях других людей сопровождают оба родителя. Ты тоже должен был пойти.
Тан Хао, как обычно игнорируя насмешки Джека, снова перевел взгляд на своего сына.
- Малыш Сан, твой дух пробудился? Каков он?
- Отец, это голубая серебристая трава,- сказал Тан Сан.
- Голубая серебристая трава?
По какой-то причине, несмотря на то, что все это время он был незаинтересован в других делах, как только Тан Хао услышал эти три слова, его тело внезапно задрожало, а в глазах появился искрящийся блеск. Выражение лица Тан Хао изменилось, он обращал внимание только на Тан Сана. Старому Джеку, естественно, было все равно, какое выражение лица у неряшливого кузнеца, и он немедленно выдал:
- Хоть это и голубая серебристая трава, но маленький Сан все еще обладает врожденной полной духовной силой. Тан Хао, я решил, что в этом году квота на одного ученика в нашей деревне переходит к Тан Сану. Пусть он учится в начальной академии духовных мастеров города Нуодин. Деревня гарантирует расходы.
- Голубая серебряная трава, голубая серебряная трава,- Тан Хао снова и снова бормотал эти несколько слов, резко поднимя голову.
В его глазах появился сильный огонек, которого Тан Сан никогда раньше не видел. Он тихо сказал:
- Не пойдет.
- Что ты сказал? Я неправильно расслышал?
Джек поковырял в ухе, ошеломленно уставившись на Тан Хао:
- Ты должен знать, насколько ценна эта возможность. Даже если наша деревня Святого Духа когда-то произвела духовного мастера, каждый год у нас также есть только одна студенческая квота. В других же деревнях по две-три деревни делят лишь одну квоту, разве ты не знаешь? Это хорошая возможность. Маленький Сан способен стать духовным мастером.
Тан Хао посмотрел на Джека холодными глазами.
- Какой смысл быть мастером? Я просто знаю, что если он уйдет, никто не будет готовить мне еду. Чего можно достичь, выращивая голубую серебристую траву? Это всего лишь бесполезный дух.
Старый Джек решительно сказал:
- Но у него есть врожденная полная духовная сила, до тех пор, пока он способен получить кольцо духа, даже если это кольцо духа самого низкого качества, он также немедленно способен стать мастером духа. Мастер духа, ты понимаешь? В нашей деревне уже столько лет не было духовного мастера.
- Это и есть твоя истинная цель,- хладнокровно сказал Тан Хао.
- Тан Хао!
В голове старого Джека пламя ярости уже разгорелось по максимуму.
У Тан Хао, как и прежде, было вялое выражение лица.
- Не нужно так громко кричать, я еще не оглох. Я сказал: "ты можешь идти".
- Дедушка Джек, ты, пожалуйста, не обижайся. Я все равно не пойду изучать способности духовного мастера. Отец прав, голубая серебристая трава - всего лишь бесполезный дух. Спасибо тебе за твои добрые намерения.
Хотя Джек больше всего ненавидел Тан Хао, он все еще был необычайно привязан к умному Тан Сану, и его грудь, наполненная жгучей яростью, постепенно успокоилась. Он глубоко вздохнул.
- Хороший ребенок, дедушка не сердится. Что ж, тогда дедушка уйдет,- сказав это, он развернулся и направился к выходу.
Тан Сан поспешно проводил его. Отец мог не обращать на него внимания, но Джек был старейшиной деревни, который также относился к нему очень хорошо. Вежливость по отношению к нему была абсолютно не мелочью.
Джек подошел к двери кузницы и остановился, повернувшись, чтобы посмотреть в сторону Тан Хао, сказал искренне:
- Тан Хао, вся твоя жизнь закончится вот так, но маленький Сан еще молод. Не следует ли тебе подумать о том, чтобы дать ему какие-то средства зарабатывать на жизнь? Не сдерживай его. Тогда, по крайней мере, он впоследствии не окажется в той же ситуации, что и ты. Если ты изменишь свое решение, найди меня, хорошо. До зачисления в начальную академию мастера духа Нуодинг в этом году еще три месяца.
Когда Тан Сан провожал старого Джека, его сердце тоже не раз падало. В конце концов, слова Су Юньтао о кольцах духов могли иметь какое-то отношение к его загадочной проблеме с прорывом Таинственного небесного навыка. Но он не позволил этому сильно повлиять на его поведение, он верил, что у него все еще есть шанс.
Он неторопливо вернулся в кузницу. Тан Хао, как ни странно, не вернулся в свою комнату, чтобы продолжить спать, он сидел на стуле с закрытыми глазами и отдыхал.
- Отец, ты можешь вернуться в комнату и немного поспать, я пойду приготовлю обед.
Тан Хао, все еще с закрытыми глазами, равнодушно сказал.
- Ты тоже очень разочарован? Ты тоже хочешь стать духовным мастером?
Тан Сан был несколько озадачен.
- Это не важно, отец. Стать кузнецом тоже хорошо, это также может поддержать нас. Ты обещал научить меня ковать сельскохозяйственные инструменты, верно?
Тан Хао медленно открыл глаза. В глубине его глаз Тан Сан увидел взволнованное настроение. Неосознанно правый кулак Тан Хао уже был крепко сжат, а на его лице, которое и без того казалось серым и старым, появились следы морщин.
- Духовный мастер? Какой смысл становиться духовным мастером? Не говоря уже о простом пустом духе, даже от самого свирепого духа или самого могущественного духа какая польза? Все равно он ни на что не годен, вот и все.
Настроение Тан Хао было очень возбужденным, все его тело дрожало.Тан Сан увидел в глазах своего отца что-то блестящее.
Подбежав, Тан Сан сжал кулак Тан Хао.
- Отец, не сердись, я не хочу становиться духовным учителем. Я всегда буду сопровождать тебя и готовить тебе еду.
Сделав глубокий вдох, волнение Тан Хао исчезло так же быстро, как и появилось, и он спокойно сказал:
- Прояви свой дух и дай мне взглянуть на него.
- Хорошо.
Тан Сан кивнул, поднимая правую руку. Внутри его тела тихо толкнулось Таинственный Небесный навык, и в своем сознании он почувствовал особый теплый ток, пронизанный все тем же Таинственным Небесным навыком. Бледно-голубое сияние появилось на его ладони, в одно мгновение уже появилась голубая нежная травинка.
Ошеломленно уставившись на голубую серебренную траву в руке Тан Сана, Тан Хао долгое время пребывал в состоянии рассеянности, пока постепенно не пришел в себя. Сверкнув глазами и с трудом сглотнув, он тихо пробормотал:
- Голубая серебристая трав. Это действительно голубая серебристая трава. И такая же, как у нее.
Внезапно Тан Хао энергично встал и направился в свою комнату, от резкого движения он чуть не упал перед Тан Саном, дух голубой серебристой травы в его руке растворился сам по себе.
- Отец.
Тан Хао нетерпеливо махнул рукой.
- Не мешай мне.
Говоря это, он уже вошел через занавеску на двери внутренней комнаты.
- Но ты все еще не увидел мой второй дух.
Тан Сан знал, что после сегодняшнего пробуждения духа, его случай был необычным. Он не задавал этот вопрос Су Юньтао или старине Джеку. В конце концов, они оба были всего лишь незнакомцами, не более того.
...
【Общие принципы записи Таинственных небесных сокровищ секты Тан, первый пункт: Никогда не позволяй человеку, которому ты не можешь полностью доверять, узнать, какой силой ты на самом деле обладаешь.】
...
Тан Сан уже полностью выучил наизусть Таинственную летопись Небесных сокровищ, и он был еще более настойчив в соблюдении общих принципов.
Дверная занавеска была резко отодвинута в сторону, и Тан Хао снова появился в комнате, на его лице уже было шокированное выражение. Его глаза были красными, как будто он только что плакал.
Тан Сан не открывал рта, он лишь медленно поднял левую. На этот раз, вместо синего света, слабый черный свет вырвался из центра его ладони, в яркой вспышке сгущаясь, когда в его руке появилась странная вещь.
Это был совершенно черный, как смоль молот. Рукоять молотка была длиной около половины чи*, с цилиндрической головкой. Казалось бы, он напоминает уменьшенную версию кузнечного молота, однако черная как смоль поверхность этого молотка имела своеобразный отблеск, а на цилиндрической головке был нанесен едва заметный круг декоративного узора.
Прим. пер.: Чи 尺 (chǐ) — традиционная китайская мера длины, распространившаяся в другие страны Восточной Азии. Составляет 1/10 чжана и в свою очередь состоит из 10 цуней; условно соответствует английскому футу. Один чи равен примерно 33 сантиметр, следовательно 0,5 чи = 16 сантиметрам.
По какой-то причине, как только молоток оказался в середине ладони Тан Сана, весь воздух в комнате показался каким-то тяжелым, и Тан Сан, словно не в силах вынести вес этого маленького молоточка, мог только держать его, его рука медленно опустилась. Выражение его лица уже стало несколько бледным.
В отличие от синей серебристой травы, которая, казалось, не требовала Таинственного Небесного навыка, когда появился этот маленький черный молоток, он практически высосал внутреннюю силу самого Тан Сана. Ему также с трудом удавалось крепко сжимать рукоять молотка. Хотя могло показаться, что молоток был очень маленьким, но на самом деле его вес намного превосходил вес кузнечного молота.
- Это, это...
Тан Хао был меньше чем на шаг впереди Тан Сана и схватил молоток, который держал в руках, чтобы поднести к его лицу. Руки Тан Хао обладали огромной силой, по крайней мере, Тан Сан больше не чувствовал, что его рука держит такую большую ношу.
Как только Тан Хао сжал его руку, приятное чувство, словно теплая кровь побежала по его венам, заставило часть сердца Тан Сана успокоиться.
- Отец, что случилось?
При взгляде на этот маленький черный молоток в глазах Тан Хао снова появилось взволнованное сияние, которое вскоре исчезло.
- Парные духи. Это и вправду парные духи. Сын, мой сын.
Внезапно Тан Хао раскинул свои сильные руки и крепко прижал Тан Сана к груди. Грудь Тан Хао была очень широкой. Возможно, из-за его долгой работы кузнецом, хотя внешне он выглядел очень вялым, мускулы на его теле, безусловно, не уменьшились с годами, и находиться в его объятиях было очень тепло. Такая отцовская любовь приносила чувство безопасности, которое было незаменимым.
- Отец.
Тан Сан остановился, несколько ошарашенный. Насколько он помнил, это был первый раз, когда Тан Хао обнимал его таким образом.
Молоток в его руке, казалось, становился все тяжелее и тяжелее, и хотя Тан Сану очень нравилось тепло этой отцовской любви, он еще больше не хотел, чтобы железный молоток выскользнул из его руки и ранил отца.
- Отец, я не могу больше его удерживать,- Тан Сан не смог вынести этих слов.
Тан Хао отпустил его руки.
- Убери его.
Рассеявшись в черном свете, тяжесть исчезла. Сердце Тан Сана забилось очень странно; этот молот, несомненно, был гибридом с его исключительной внутренней силой Таинственного Небесного навыка, но почему он все еще не мог поднять его? Что еще поразило его, так это то, что после вызова этого маленького молота его внутренняя сила на самом деле была почти полностью израсходована.
Тан Сан никогда не видел выражения лица своего отца таким выразительным. На лице Тан Хао появились всевозможные эмоции, и спустя долгое время он смог медленно произнести предложение:
- Помни, в будущем ты должен использовать молот в левой руке, чтобы хорошо защищать траву в правой. Навсегда.
Тан Сан кивнул, не понимая причины. Тан Хао встал и направился прямиком обратно в свою комнату.
Готовя полуденную трапезу, Тан Сан в то же время размышлял о том, как в этот день он вступил в контакт с миром духов. Парные духи, по-видимому, в этом мире должно существовать очень мало, иначе отец не был бы так шокирован. Выглядело так, как будто этот дух молота, казалось, очень сильно тронул его.
Что касается того, что он сказал, то, тем не менее, важным было то, что духи были связаны с Таинственным Небесным навыком. В его случае, поскольку это кольцо духа было именно ключом к его неспособности прорваться через Таинственный Небесный навык, тогда, независимо от того, как, ему придется придумать способ получить кольцо духа для тестирования в какой-то момент.
За полуденной трапезой Тан Хао казался очень молчаливым, его аппетит также казался намного меньше, чем раньше. Его взгляд часто падал на Тан Сана, казалось, он в чем-то сомневался.
Покончив с полуденной трапезой, Тан Сан, как обычно, собрался убрать посуду, но Тан Хао попросил его остановиться.
- Подожди минутку, прежде чем убирать, хорошо. Маленький Сан, я спрошу тебя один раз, ты хочешь стать духовным мастером?
Тан Сан на мгновение остолбенел, глядя на Тан Хао, не желая обманывать своего отца. Он мгновение колебался и, наконец, кивнул.
Тан Хао тяжело вздохнул, его лицо казалось еще старше
- В конце концов, ты все равно идешь по этому пути.
Он произнес только это предложение, а затем вернулся в свою комнату.
Тан Сан понял, что, когда Тан Хао вздохнул, он почувствовал разочарование, но, тем не менее, выражение его лица было более удовлетворенным. Он понял, что в сердце его отца, казалось, было много скрытых вещей.
Убрав всю посуду, Тан Сан вернулся в свою комнату и продолжил свою работу. При столкновении кузнечного молота с куском железа раздался лязгающий звук. Хотя он не знал, в какое время этот кусок чугуна может стать размером с кулак, который требовал Тан Хао, но этот тип ковки имел немалое преимущество в отношении повышения его Таинственного Небесного навыка, и в отношении его физической подготовки эффект также был довольно хорошим. Тан Сан уже начал пытаться использовать меньше внутренней силы Таинственного Небесного навыка при владении железным молотом, если это возможно. Таким образом, он мог поддерживать время, в течение которого он мог последовательно размахивать молотом, еще дольше.
Начиная с полудня, он ударил еще триста раз, замечая, что время от времени из куска железа удалялось несколько примесей. Приподняв дверную занавеску, вошел Тан Хао. Сегодня днем он, по-видимому, не ковал никаких сельскохозяйственных инструментов, по крайней мере, Тан Сан не слышал знакомых звуков ударов.
- Отец.
Тан Сан посмотрел в сторону отца, задержав молоток в руках и опустив его.
Тан Хао жестом велел ему продолжать, подойдя поближе и спокойно встав сбоку. Он не начал говорить, только посмотрел на него.
Только тогда Тан Сан продолжил орудовать молотом. К этому времени его одежда уже промокла от пота. С его текущей внутренней силой, он все еще не мог приспособиться к комнатной температуре.
Данг, Данг, Данг, Данг, Данг...
Звук удара раздавался непрерывно, маленькое тело Тан Сана с железным молотом в руках определенно не могло быть пропорциональным, но каждый раз, когда железный молот взмахивал, он, тем не менее, действовал мощно.
Тан Хао в глубине души отметил: "Врожденная сверхчеловеческая сила и, кроме того, врожденная полная духовная мощь, неудивительно, что он способен размахивать железным молотом, несмотря на то, что он такой маленький'.
Слова старого Джека, возможно, верны; он не должен позволять своему унынию влиять на рост этого ребенка и дальнейшую дорогу, даже если он сам уйдет.
Глядя на Тан Сана, с которого капал пот, Тан Хао, наконец, принял решение.
- Остановись на несколько секунд.
Тан Сан опустил железный молот, который держал в руках, слегка задыхаясь, тихо призывая Таинственный Небесный навык, чтобы отрегулировать дыхание и восстановить свои физические силы.
Тан Хао подошел к Тан Сану, взял железный молот в руки и посмотрел на плиту, где железный кусок раскалялся докрасна в огне.
- Если бить его вот так, даже через год он не сможет стать размером с кулак.
Тан Сан поднял голову, глядя на своего высокого и рослого отца.
- Тогда как я должен это сделать?
- Скажи мне, когда ты размахиваешь кузнечным молотом, чтобы ударить по нему, в какой части тела в первую очередь появляется сила? - равнодушно спросил Тан Хао.
Тан Сан подумал, затем сказал:
- Это должна быть талия. От талии через спину, затем вдоль руки, чтобы поднять кузнечный молот.
Тан Хао не подтвердил и не опроверг заявление Тан Сана, но продолжил спрашивать:
- Какая часть человеческого тела, помимо мозга, самая важная?
- Сердце.
Тан Сан ответил без малейшего колебания. Сердце и мозг точно так же могли вызвать мгновенную смерть, и в то время как мозг все еще защищался черепом, у сердца были только кожа и мышцы, ничего больше. Как ученик секты Тан, он очень четко представлял себе строение человеческого тела, и использование скрытого оружия, чтобы пронзить сердце врага, было самым эффективным и быстрым способом привести к летальному исходу.
Тан Хао помолчал мгновение, затем сказал:
- Тогда скажи мне, сколько сердец у человека?
- Аа?
Тан Сан, застигнутый врасплох, посмотрел на него, скорее в растерянности. «Говоришь, сколько сердец было у человека?» - подобный вопрос промелькнул у него в голове.
- Ответь мне.
Тан Хао холодно посмотрел на него, от его фигуры исходило давление, из-за которого Тан Сан не мог дышать.
- Одно.
Тан Хао покачал головой, сказав:
- Нет, ты ошибаешься. Помни, у людей три сердца, а не одно.
- Три?
Тан Сан ошарашенно уставился на Тан Хао, не понимая, что тот имел в виду.
Тан Хао поменял хватку на железном молотке, используя рукоятку, чтобы ткнуть Тан Сана в обе икры.
- Здесь. Другими словами, на двух икроножных мышцах людей находятся второе и третье сердца. Если человек хочет проявить всю свою физическую силу, в этом случае он должен использовать три сердца одновременно, чтобы добиться результата. Поэтому, когда проявляется сила, она определенно не вытекает из нижней части спины. Три сердца - правильная отправная точка.Когда сердце в вашей груди бьется быстро, энергия, исходящая из двух икр, передается вверх, достигает бедра, проходит через талию, спину, руку и, наконец, высвобождается. Вот как нужно бить изо всех сил. Сердца дают силу, талия - это ось. Смотри.
Тан Хао поднял молоток, который держал в руке, заставив Тан Сана отступить на несколько шагов. В то же время молоток в его руке уже изменил направление, чтобы вернуться, и с глубоким громким криком его тело наполовину повернулось, обе ноги крепко уперлись в землю, обнаженные изодранными штанинами, обе икры на мгновение напряглись, вся его фигура напоминала свирепого тигра, готового к прыжку. Ноги излучали силу, талия изгибалась, а кузнечный молот был невидим в тот момент, когда его уже опускали обратно с лязгающим звуком. Тяжело опускаясь на раскаленный докрасна кусок чугуна.
Тан Сан мог полностью ощутить, что это был всего лишь один человек, излучающий физическую силу. У Тан Хао не было внутренней силы, и даже более того, он не высвободил какую-либо духовную силу. Это была полностью сила человеческого тела, и этот кусок ранее раскаленного докрасна железа полностью прогнулся почти на треть от удара, деформация была чрезвычайно отчетливой.
- Когда нижние конечности излучают силу, контролируй силу тела, чтобы успешно соединить его в единое целое, вот как нужно выкладываться на полную.
Тан Хао передал железный молот в руки Тан Сана.
- Ты сделаешь это.
- Хорошо.
Тан Сан не думал, что ковка также обладает таким методом нанесения ударов. Этот простой метод испускания силы можно было использовать не только для ковки, его также можно было использовать в боевых искусствах секты Тан.
Обеими руками сжимая рукоятку молотка, имитируя позу Тан Хао, оба глаза Тан Сана были твердо устремлены на раскаленный докрасна кусок железа. Таинственный небесный навык медленно прорабатывается глубоко в его голенях, обе ступни крепко сжимают землю.
Тан Сан громко закричал. Физическая сила ног вместе с силой Таинственного небесного навыка вырвались из голеней, распространяясь в мгновение ока, поворачивая талию, проникая через спину, через оба плеча, и уже затем в руки. Он отчетливо чувствовал, как будто его сила стала мощнее, чем когда-либо прежде, что, начиная с нижних конечностей и заканчивая руками, размахивающими железным молотом, его тело, казалось, хотело взлететь от этой огромной силы.
Железный молот точно обрушился на железную глыбу, издав громкий звук.
Из-за того, что Тан Сан размахивал железным молотом всем телом, обе его ноги оторвались от земли, и он, шатаясь, сделал шаг вперед. Железный молот отскочил обратно, и хотя у него были Нефритовые руки, конечно, не было никаких проблем, но обе руки ощутили покалывание от удара рикошетом. К счастью, Таинственный небесный навык сработал без промедления, и ощущение покалывания постепенно исчезло.
Результат был очевиден, несмотря на возраст Тан Сана. Если добавить Таинственный небесный навык, то было ясно, что этот результат уступал Тан Хао, но по сравнению с его предыдущими ударами, этот эффект был даже больше, чем можно было добиться с помощью десяти ранее.
Увидев движение Тан Сана, Тан Хао, конечно, не похвалил его, но в его глазах промелькнуло удивление. Работа Тан Сана явно превзошла все его ожидания. Тан Хао не ожидал, что Тан Сан действительно овладеет этим методом излучения силы за такое короткое время.
Он также не знал, что Тан Сан все это время кропотливо культивировал боевые искусства секты Тан, не только владея основами Таинственный небесный навык, но и управляя Захватом дракона, Призрачной Тенью, и, кроме того, Нефритовой Рукой, что делало его координационные способности намного превосходящими других в его возрасте. Поскольку у него также не было недостатка в понимании тела, эту технику, излучающую силу, естественно, было легко освоить. Конечно, поскольку это был первый раз, его владение все еще не было умелым.
- Папа, я все сделал правильно?
Тан Хао медленно кивнул.
- Ты понимаешь, как работают сердца? У людей больше всего мышц задействовано именно в икрах, поэтому икры являются источником всей силы. Хорошо используй силу голеней, накапливая силу, чтобы значительно увеличить усилия,- говоря это, Тан Хао подошел к мехам сбоку и сел, а из-под мехов вытащил что-то, выкованное из чугуна: два предмета, похожие на ножные педали.
Тан Хао держал их, чтобы соединить под мехами, после чего обеими руками закрыл мехи.
- В ковке эффект сильфона также особенно важен. Полностью нагретый металл можно ковать еще лучше, и это может привести к тому, что его прочность станет еще выше. У любого куска металла, даже если это очень нечистый металл, есть своя душа. Если температура будет недостаточной, а при ковке будет использовано слишком много физической силы, он разобьется. Таким образом, даже если этот кусок металла расплавить и перековать заново, он все равно останется только отходами. Поэтому, когда ты используешь всю свою силу, чтобы забить кусок железа, ты должен хорошо поддерживать его температуру. Накачка мехов аналогичным образом также использует силу нижних конечностей. Ты не только сможешь, насколько это возможно, сохранить физическую силу, ты также можешь вызвать эффект сильфона, чтобы достичь максимальной температуры.
Нажав обеими ногами на педали, он резко высвободил свою силу. Начиная с ног, все тело быстро отскакивало назад, обе руки естественным образом разжимали рукоятки сильфона, ноги выпрямлялись и сгибались, снова отводя рукоятки назад. Между приближением и возвращением сильфон работал в полную силу. Движения Тан Хао, конечно, не казались быстрыми, но каждый из них максимально задействовал мехи. Мышцы на икрах опускаются, и когда его тело вместе с мехами начинает двигаться в определенном ритме, из центра печи внезапно вырывается пламя, кусок железа сразу же становится ярко-красным.
- Попробуй натянуть мехи, в соответствии с моими движениями.
Тан Хао уступил свое место Тан Сану.
Имея ранее опыт обращения с железным молотом и внимательно наблюдая, Тан Сан сел на прежнее место Тан Хао, очень быстро освоив метод работы с мехами, хотя все еще несколько отрывисто. Но он внимательно отметил, что каждый раз, когда высвобождалась сила, это начиналось с голеней. Конечно же, как сказал Тан Хао, он не только сэкономил очень много своих физических сил, но и результат по сравнению с предыдущим был несравнимо лучше.
Тан Хао взял кузнечный молот Тан Сана и хладнокровно сказал:
- Использование всей твоей силы при работе с молотом для ковки может полностью задействовать твою физическую силу. Но в равной степени, при опускании молота сила отскока может создать очень большую нагрузку на тебя. В случае отсутствия подходящего направляющего метода легко пораниться, а также это может привести к растрате части физических сил, которые не смогут воздействовать на металл. Ты должен внимательно следить за моими движениями, это ключ к тому, сможешь ли ты за короткое время раздробить этот кусок чугуна до размера кулака.
Глубоко вздохнув, Тан Хао сфокусировал взгляд. После того, как Тан Сан поработал с мехами, вся железная глыба уже загорелась ярко-красным, взметнулось пылающее пламя, отчего внутри помещения стало чрезвычайно жарко.
Когда Тан Хао двигался, его движения, казалось, ничем не отличались от прежних, от ног к талии, от талии к спине, от спины к рукам, с лязгающим звуком железный молот опускался на железный кусок.
Как только железный молот отскочил вверх от силы реакции, Тан Хао резко развернулся, при этом нижние конечности, как и раньше, излучали силу. Отбойный взмах молотка уже поднимался, он описал им круг над головой, вызвав резкий свист ветра, и снова раздался громкий звук, когда он ударил по куску железа. Не только скорость этого удара была замечательной, но и физическая сила была также сильнее по сравнению с первым.
Железный молот высоко подпрыгнул, и движение Тан Хао с величиной подъема железного молота, казалось, достигло своего рода совершенной гармонии. Не рано и не поздно, просто в ту долю секунды, когда железный молот достиг своего пика, его тело описало полный круг, чтобы снова обрушиться вниз.
Глаза Тан Сана засияли. Несомненно, это был метод усиления силы, использующий силу отскока от удара молотка по металлу и преобразующий ее в силу, направленную вниз. Движение было идеально скоординировано, чтобы в наибольшей степени избежать вреда от силы отскока, и вместо этого преобразовать эту физическую силу, чтобы особенно усилить удар. Начиная со второго удара, физическая сила каждого удара превосходила полную силу Тан Хао, но все еще находилась под его контролем.
Тан Хао двигался все быстрее и быстрее, кузнечный молот обрушивался на кусок железа подобно сильному шторму, железный кусок непрерывно деформировался под ударами кузнечного молота. Это было шокирующе, точность ударов Тан Хао была нереальной. Каждый раз, когда по железному куску ударяли, он уменьшался до половины своей прежней толщины, и когда он начинал становиться плоским, кузнечный молот в его руке сразу же ударял по краю железного куска, заставляя его переворачиваться. Таким образом, железный кусок равномерно выдерживал удары его молота, а не был просто раздавлен в железную лепешку.
В мгновение ока молот ударил уже тридцать шесть раз, и обе руки Тан Хао заставили железный молот вращаться над головой последовательно по трем кругам. Только когда сила удара была рассеяна, он опустил молоток. Его лицо не покраснело, дыхание не затруднилось, как будто тот предыдущий безумный шквал ударов был нанесен вовсе не им.
Всего после тридцати шести ударов по всему маленькому кругу куска железа, невооруженным глазом уже было трудно разглядеть какие-либо примеси внутри.
Только что это было настоящее мастерство кузнеца, прекрасный метод работы молотком.
- Понимаешь?
Тан Хао посмотрел на Тан Сана, который безостановочно раздувал мехи.
Тан Сан подумал, затем сказал:
- Я понимаю как использовать силу. Вот только, похоже, это совсем не просто.
Тан Хао равнодушно сказал:
- Если ты хочешь достичь уровня, подобного моему, есть только один способ: мастерство приходит с практикой. Кроме того, ты должен иметь в виду, что если ты ударяешь по куску обычного металла, то, когда он наиболее загрязнен, он также, скорее всего, разобьется вдребезги. В то время, когда ты наносишь удар, физическая сила должна быть меньше, и по мере того, как ее примеси постепенно уменьшаются, твоя физическая сила может начать постепенно увеличиваться, чтобы поддерживать эффект ударов. Этот способ динамического контроля является ключевым. Ты медленно тренировался сам, хорошо. Не увеличивай вслепую силу и скорость: точность не менее важна. По крайней мере, ты должен понимать, как опускается молот, если ты не можешь ударить в точное место, зачем нужна дополнительная физическая сила?
Вернув кузнечный молот в руки Тан Сана, Тан Хао повернулся и ушел.
- Отец не отказался от своего слова, он действительно обучал своим методам ковки, а также, с точки зрения отца, излагающего свою точку зрения на эти вещи, в любой профессии есть свои глубокие тайны, все они не так просты.
В течение следующих полутора месяцев Тан Сан каждый день практиковал метод ковки молотом, которому его научил Тан Хао. Несмотря на то, что у него был Управляющий Кран, ловящий Дракона, чтобы помочь ему контролировать силу, и Фиолетовый Глаз Демона, чтобы определять положение ударов его молота, освоить этот метод ковки было все еще сложнее, чем он мог себе представить.
Поскольку он бил изо всех сил, использовать полную силу было само по себе очень трудно контролировать. Извлечь силу из отскока и снова контролировать равновесие тела, чтобы правильно расположить удар молотком, было чрезвычайно сложно. С увеличением количества ударов необходимый контроль над существенной силой несколько увеличивался, и непрерывное вращение тела могло не только вызывать чувство головокружения, но в то же время контролировать силу каждого падающего удара становилось еще труднее.
К счастью, он уже очень долго бил по этому куску железа, так что примесей в нем было очень мало, и разбить его было не так-то просто. В противном случае он не смог бы контролировать вес этого кузнечного молота и, вероятно, уже разбил бы его вдребезги.
Но в середине этого практического курса использование Тан Саном Таинственного Небесного навыка, а также Захват дракона, Нефритовые руки с координацией Фиолетовых глаз демона - все это незаметно продвинулось вперед.
С первого дня, когда он смог замахнуться только дважды, прежде чем начал менять положение, и до сегодняшнего дня, полмесяца спустя, он уже мог непрерывно замахиваться семь раз, точно ударяя по железному куску без ошибок. Улучшение было чрезвычайно очевидным. В то же время кусок железа под его ударами в полную силу становился все меньше и меньше; каждый день приносил результаты.
Конечно, это также было неразрывно связано с тем методом создания силы в голени. С помощью такого метода генерирования силы он мог бы значительно сократить потребление Таинственного Небесного навыка, что позволило бы Тан Сану иметь еще больше времени для накачки мехов и ковки.
Первоначально его отец взмахнул молотом тридцать шесть раз, но также, похоже, у него был избыток энергии. Сам он мог замахнуться только семь раз, он не знал, когда сможет достичь уровня своего отца. Каждый раз, когда Тан Сан думал об этом, у него немедленно появлялась дополнительная мотивация практиковаться.
В эти дни, как будто забыв о духах и кольцах духов, ранним утром, культивируя Фиолетовые глаза демона на вершине горы, он также глубоко задумался над проблемой того, как размахивать молотом.
Три месяца пролетели очень быстро, и как только Тан Сан смог начать орудовать молотком тринадцать раз, Тан Хао начал обучать его, как ковать инструменты. Метод обучения Тан Хао был очень прямолинейным: точно так же, как и раньше, он делал это один раз, затем позволял Тан Сану делать это снова, и до тех пор, пока он не видит, что некоторые основы усвоены, он не вмешивался в его практику, никогда не давая лишних указаний. Только в решающих моментах он произносил несколько слов.
Именно из-за этого каждый раз, когда Тан Хао давал указания, Тан Сан старался запомнить все слово в слово.
