10 страница5 сентября 2025, 17:41

Глава 10. Визит и вызов

Когда Сун Суна схватили, он никак не отреагировал, пока не увидел дрожащего евнуха, стоявшего на коленях. Лишь тогда он понял, что имеет в виду Ли Сяо.

Он тут же сказал:

— Ваше Высочество меня уж слишком возвышает. Этот чиновник настолько силён, что чуть не пустил в ход кулаки прямо в особняке. Я уже изо всех сил пытался утихомирить людей. Как смею я его бить?

Он всего лишь простой человек. Даже если дело дойдёт до суда, его всё равно прикроет Ли Сяо. Но в сущности он остаётся обычным человеком. Если кто-то хочет сохранить ему лицо ради Ли Сяо — это проявление вежливости. Но если не захочет — его попросту зарежут, и это будет считаться предопределённой судьбой.

Вот почему Сун Сун не пошёл вместе с евнухом к императрице.

Ли Сяо сказал:

— Странно. Господин Лян, а почему у вас такое лицо, а?

Только что в зале Сун Сун вынужден был пить «фальшивое» вино, и от страха у него выступил холодный пот. А теперь перед ним стоял безумный князь — и он дрожал уже очень давно. Потому евнух с горечью сказал:

— Да, это раб сам случайно упал... Это никак не связано с господином Суном!

В такой ситуации всё было опасно. Если признать, что его избили люди Ли Сяо, это могло закончиться тем, что его просто перережут. Но если сказать, что это была драка между собой — ещё хуже. Это выглядело бы как умышленное стравливание князя с императрицей, и тогда его не простили бы ни с одной стороны.

Сун Сун стоял скромно и молча рядом с Ли Сяо. А тот сделал шаг вперёд и с улыбкой спросил:

— А что же вы пожаловали в особняк? С чем пришли?

Евнух, дрожа, поклонился и, словно о мёртвом, забарабанил лбом об пол:

— Раб не посмел бы драться в особняке князя Пина. Я пришёл всего лишь передать слова императрицы господину Суну... Господин Сун, я и не думал проявить неуважение. Может, вы сами скажете хоть слово?

Он прекрасно понимал, что Сун Сун сейчас явно в милости. А раз уж просит его засвидетельствовать перед Ли Сяо — это в какой-то мере возносит Суна. Внимание, обращённое на него, явно порадовало князя. Ли Сяо повернулся к нему, притянул ближе и спросил:

— Правда ли то, что он сказал?

Сун Сун взглянул на красный лоб евнуха и не дал прямого ответа, вместо этого мягко сказал:

— Раз уж Ваше Высочество так изволил, думаю, стоит проявить сострадание. Что ещё тут преследовать?

Сказано было крайне искусно. У Ляна от досады чуть не пошла кровь горлом. Видите? Дело вовсе не в том, что он не проявил грубости, а в том, что Его Высочество не хочет разбираться. Но если захочет в будущем — берегись головы.

Сун Сун, этот тихий и мягкий с виду человек, в действительности был вовсе не простачком! Ни капли не слабак!

Ясно, что впредь в делах особняка безумного князя будут стараться увильнуть при любой возможности. А если и не получится — всё равно будут отнекиваться.

Евнух Лян полностью понял его манеру, и в душе у него больше не было ни единой волны. И действительно, безумный князь сказал:

— В таком случае, я пойду с Сун-эром посмотреть, что такого важного хочет императрица.

Сун Сун пошёл переодеться. Он был всего лишь мужской наложницей и не имел права носить шапку с короной. Но чтобы не выглядеть неуважительно перед императрицей, он завязал длинные волосы лентой. На первый взгляд, выглядел просто и скромно, словно обыкновенный учёный. Разве что лицо его, округлившееся и всё более утончённое, выдавалось изысканной красотой — доброй и безобидной на вид.

В покоях императрицы госпожа Сун ходила взад-вперёд с мрачным лицом. Она приходила сюда несколько дней назад, но императрица велела терпеть. Ведь Сун Сун был в особой милости у безумного князя. Если идти за него просить наказания — всё равно ничего не выйдет.

Сегодня был удачный день: князь сразу после суда отправился в казармы. Казалось, время подходящее. Но вот человека, которого должны были привести ещё к полудню, всё нет. Она не выдержала и спросила:

— Государыня, можно ли полагаться на способности господина Ляна?

Императрица нахмурилась и посмотрела на старого, сухого евнуха. Тот поспешил добавить:

— Этот мальчишка давно мечтает стать сыном старого слуги, чтобы служить ближе к императрице. Он изо всех сил старается ради дворца.

— Тогда почему он до сих пор не привёл этого выродка?

Госпожа Сун была крайне резка на язык, но императрица лишь мягко покачала головой. Она была старшей сестрой в семье и всегда снисходительно относилась к младшим. Знала, что младшая сестра своенравна и капризна, потому не сердилась.

Госпожа Сун со злостью рвала платочек и с ядовитым видом сказала:

— Только встала с постели, а этот ублюдок уже успел вцепиться в высокую ветвь и выставить себя на весь столичный свет. Сегодня он придёт — я позабочусь о том, чтобы обратно не ушёл!

Услышав это, взгляд императрицы резко похолодел:

— Этот вопрос решает дворец. Ты должна сдерживать свой крайний нрав. Иначе, если вмешается безумный князь, дворец тебя не защитит.

Госпожа Сун и сама понимала, что обстановка не позволяет убить Сун Суна. Она скрипнула зубами и пробормотала:

— Сестра, я ведь так, на словах... Я же не собираюсь лишать его жизни. Ну, дам попробовать пару игл — и хватит.

Её жажда отомстить за ребёнка была понятна, и императрица не стала препятствовать. Они прождали ещё с четверть часа. Госпожа Сун уже едва не протёрла место на стуле, как вдруг пришла весть снаружи. Она мгновенно выпрямилась, в глазах вспыхнула злость, подбородок поднялся высоко.

В следующее мгновение прозвучали голоса слуг:

— Видим Ваше Высочество, князь Пин!

Увидев страшного мужчину рядом с лицом Сун Суна, спокойная до этого императрица невольно напряглась, пока Ли Сяо не поклонился и не произнёс:

— Сын-министр приветствует матушку. Пусть матушка будет счастлива.

— Сяо-эр... — поспешно отозвалась императрица. — Садись скорее.

Госпожа Сун поспешно встала и сделала реверанс.

Сун Сун тут же смиренно опустился на колени:

— Простолюдин приветствует императрицу.

Ли Сяо не шелохнулся, и лишь тогда императрица сказала:

— Это господин Сун. Поднимись скорее.

Ли Сяо сам поднял его и усадил рядом с собой, а затем сказал:

— Слышал, что императрица желала поговорить с Сун-эром о важном деле. Как раз давно я не навещал матушку, и вот явился без приглашения. Прошу не винить.

Улыбка императрицы была чуть натянутой, и голос её стал особенно мягким и правильным:

— Сяо-эр так внимателен... Впрочем, ничего особенного. Дворец всего лишь хотел, чтобы господин Сун побеседовал с госпожой из рода Сун.

Ли Сяо усмехнулся и взглянул на госпожу Сун:

— Госпожа так переживает за Сун-эра. Почему же не навещали его в особняке?

Госпожа Сун всю жизнь почти не сталкивалась с людьми извне. Теперь, видя насмешливую улыбку Ли Сяо, она, будто заболев, затрепетала. Пыталась держаться, но не решалась смотреть ему в глаза. Увела взгляд и пробормотала:

— Князь Пин... порог особняка князя Пина...

Она не успела договорить, как императрица поспешила вставить:

— Хотя господин Сун сейчас с Сяо-эром, но ведь в сущности он всего лишь временный человек во дворце. Разве госпоже страны подобает лишний раз тревожить?

Хоть и сказано было мягко, смысл оставался уничижительным и в адрес Сун Суна, и даже через Ли Сяо. В конце концов, этот маленький наложник держится только на милости князя. Как же его родня может вести себя так, будто дворец — их собственный дом?

Сун Сун опустил ресницы и молчал. Без вопроса он не имел права открывать рот.

Императрица же, подумав, снова заговорила раньше Ли Сяо:

— Может, завтра я позволю господину Суну вернуться в родной дом на несколько дней, чтобы он мог поговорить с госпожой страны по-доброму? Как ты на это смотришь?

Она хотела воспользоваться случаем, чтобы выдворить Сун Суна из тигриного логова.

Но как только уголки губ Ли Сяо изогнулись, у императрицы похолодело в шее. Она нервно подвинулась на стуле, готовясь к его отказу. Однако тот сказал:

— Матушка говорит весьма справедливо. Сын-министр и впрямь был невнимателен.

Но она не успела облегчённо вздохнуть — Ли Сяо явно не закончил. И правда:

— Недавно отец упрекал меня: мол, все братья уже женаты и имеют хозяйку дома, а сын-министр до сих пор холост и даже помощницы по хозяйству не имеет... Может, матушка сама подыщет для сына невесту? Вы ведь тётушка Сун-эра, разве сможете терпеть, что он обделён?

Не обращая внимания на окаменевшее лицо императрицы, его тёмные глаза спокойно скользнули к госпоже Сун, которая остолбенела.

— Ведь это и есть настоящее продвижение вперёд. Матушка и сын любят друг друга искренне. Вон, госпожа страны так рада.

✦ Автор замечает:

Госпожа страны: «Я?! Да ни за что! Только вы двое тут радуетесь!!!»

10 страница5 сентября 2025, 17:41

Комментарии