юная госпожа
- Глава Хуан, для встречи с юной госпожой всё готово - Юный слуга поклонился перед сидящим на троне мужчиной, но тот просто холодно кивнул
- Хорошо... Осталось только отослать ей приглашение. - Повертев в руке бокал с вином, мужчина поднялся и расправил сверкающее ханьфу - Что-то еще?
- Глава, с вами хотел поговорить ваш сын. Он сказал, это срочно.
- Позови его.
Спустя минуты две после того, как слуга удалился, в тронный зал вошёл другой парень. Он тоже был одет в шикарное синее ханьфу, которое сочеталось с его волосами, казалось, в кои-то веки он решил не разочаровывать отца и поиграть по его странным правилам.
- Говорят, что рожденный ползать, не может взлететь - Мужчина рассмеялся и в один глоток опустошил свой бокал - А теперь посмотри на меня, разве я не доказательство обратного?
- Зависит от того, что ты имеешь в виду под этим "обратным". - Спокойно ответил юноша
- Давай-ка без этих твоих колкостей! Зачем ты пришел? О чем ты хотел поговорить?
- Мне кажется, ты и сам знаешь, разве не так? - Парень присел напротив отца у столика, где были расставлены шахматы и, не дожидаясь, пока мужчина присоединится к нему, сделал ход одной из белых пешек.
- Если ты пришёл отговаривать меня от этой женитьбы, то будь уверен, я не передумаю. - опустившись к столику, глава тоже сделал свой ход в игре.
- Ты нашёл её настоящего отца? Иначе ты не сможешь доказать, что у нас нет с ней никакого родства.
- Его имя - Чан Сяоцзян. Он также является отцом того Чан Зиана.
- То есть... Ты говоришь, что Ланиинг его сестра?
- Скорее сводная, ведь ее мать по-прежнему из нашего клана.
- А дядя знал об этом? Он воспитывал чужую дочь и закрывал глаза на это?
- Это непростая история и мне самому было сложно разобраться.
- Но зачем тебе надо на ней жениться? Ты для этого староват и она сразу откажет, стоит тебе хоть заикну...
- Хуан Хэ! Если ты не в курсе, мой дорогой братец завещал кучу своих сокровищ и этот трон одной лишь Ланиинг. Если я женюсь на ней, все эти деньги и полная власть перейдут ко мне. И мне не придется бояться, что народ станет хулить меня из-за присвоеного трона. Они просто не смогут ничего с этим сделать. Ха-ха!
- А как же сама Ланиинг? У нее уже есть возлюбленный и она вряд-ли согласится выйти за какого-то старика, тем более если узнает, что ты пытался уничтожить завещание и погубил ее родителей...
- Прекрати эту болтовню! Даже если она узнает, что я погубил ее так называемых родителей, ей придется выйти за меня, чтобы вернуть сокровища.
- Ты собираешься ее обмануть?
- Называй это как хочешь... Но не я виноват, что Ланиинг объявили законной наследницей. Что может быть хуже женщины на троне?
***
День выдался и без того трудным, а ближе к вечеру, когда солнце уже заходило за горизонт, Чан Зиан вызвал меня на небольшой поединок. И мне заранее стало стыдно, что я большее время либо читаю, либо играю на гуцине.
Меня почти не удивило, что он так искусно управляет мечом, но, к сожалению, я была не достаточно готова и быстро сдалась.
- Управлять мечом сложнее, чем ты полагала или это просто разминка? - Старший Зиан явно был разочарован, я видела это по его взгляду
Но что я могла сделать? Он загнал меня в угол, выбил меч из моих рук и стоял в ожидании моей реакции. Я не могла сдвинуться с места, ведь острие его оружия упиралось в мою шею. И при малейшем движении я могла порезаться.
- Две недели - слишком малый срок. - Сказала я, приподняв голову, и посмотрела в его глаза.
- Ничего удивительного - Мягко улыбнулся он - Когда я первый раз взял в руки меч, тут же упал вместе с ним на землю. Учитель потом долго мне это припоминал. А я назло ему и всем, кто надо мной смеялся, стал упорнее тренироваться и в итоге превзошел своих сверстников, достигнув пятидесятого уровня к девятнадцати годам. Ты же, юная Индиго, намного талантливее меня и я уверен, учитель Шэн гордился бы тобой и твоим упорством. Поэтому, не сдавайся. У тебя есть те, кого ты можешь защищать... у меня же никого нет и не было.
Сложив меч, Старший Зиан повернулся к западной стене, за которой пробивались последние солнечные лучи. Я слушала его, не перебивая и даже старалась не дышать, чтобы случайно не пропустить что-нибудь важное. А он продолжал говорить:
- Мне нужно уехать по важным делам... Через пару месяцев я вернусь, чтобы помочь тебе в охоте на пятое кольцо. Надеюсь, к тому времени ты достигнешь пятидесятого ранга и станешь достойным мастером. Учись, как обычные студенты, но ставь для себя цели серьёзнее и планки выше, чем у них. Если так уж хочется, тренируйся с мечом, но не забывай про культивацию. Тебе стоит больше времени уделять ментальным способностям... Надеюсь, ты всё понимаешь?
- Конечно, понимаю - Резко ответила я, осознавая также, что мне придется справляться самой ближайшие несколько недель. Даже Чжиган не смог бы помочь мне освоить нужные навыки и стать сильнее.
- Хорошо. Завтра я уезжаю и уже распорядился, чтобы тебе выдали форму академии. Через месяц ты отправишься вместе с Имперской командой на духовную арену. Так как она находится здесь, в столице, тебе не стоит волноваться о дороге. Пока ты здесь, ты в безопасности.
На последних словах, голос Чан Зиана стал грубее и серьезнее. По моей коже пробежали мурашки, хотя, это скорее всего было из-за ветра, который почему-то усиливался с каждой минутой.
- В безопасности? Разве мне что-то угрожает за пределами города?
Он посмотрел на меня так, что мне стало не по себе. Я невольно сглотнула и отпрянула, вспомнив, как за мной кто-то следил, а потом сказал, чтобы я ни при каких обстоятельствах не возвращалась в клан.
- Индиго. - Окликнул меня старший, и я машинально подняла на него глаза - Пообещай мне, что пока я не вернусь, ты не будешь покидать академию без особой нужды.
- Обещаю. Я не так легкомысленно отношусь к своей жизни, как может показаться.
Для убедительности я положила ладонь на грудь и настолько сильно сжала кулак, что вся рука затряслась.
- Тебе надо отдохнуть. - Голос старшего снова наполнили нотки нежности и заботы - Не забудь, что ужин я тебе заказал. И прости, что сегодня тебе придется ужинать в одиночку. Если б я знал, куда пропал этот Чжиган...
Как только я услышала это имя, в памяти всплыло воспоминание о прошедшей ночи. Чжиган?.. Хороший вопрос... Почему он еще не вернулся?
Сначала мы с ним просто гуляли по городу, потом зашли в магазин и купили для меня новую одежду, потом попали в книжную лавку и я взяла что-то вроде энциклопедии. Потом мы в молчании ждали, пока закончится или стихнет дождь, но ждать пришлось до самой ночи. В итоге, когда продавец закрыл лавку, мы остались там ночевать. На утро я так спешила, чтобы успеть на тренировку, поэтому не стала будить Чжигана и побежала до академии одна. Но и на обеде и до самого захода солнца я так и не увидела его в академии. В свободное время мне даже взбрело в голову, спросить у Ли Цзин, но она была такая нервная, что я не решилась даже подойти к ней.
***
После ужина я вернулась в свою комнату и открыла книгу о парных духах, которую собственно и купила. Но читать я не могла, мне было так сложно сосредоточиться, что в итоге я захлопнула книгу, положила ее под подушку и принялась медитировать.
Не знаю, сколько времени прошло, возможно, час, два или всего полчаса, но громкий стук в дверь прервал меня и я даже вздрогнула от неожиданности. Сначала я подумала, что это Чжиган соизволил вернуться, и пока я шагала до двери, придумывала, что ему сказать. Но на мгновение я засомневалась и решила, что это кто-нибудь из учителей, который должен был принести мне форму и рассказать о предстоящей мне учебе.
Вопреки всем моим ожиданиям и догадкам, на пороге моей комнаты стоял посланник, одетый в синий костюм, с длинным черным плащом и лицом, закрытым маской. Похожий на тех, что встретились нам по дороге в академию. Парень сложил руки перед собой, слегка поклонившись, и тут же резко выпрямился.
- Юная госпожа... - Его голос звучал мягко, но казалось, будто он чего-то боится - Я принес вам весточку от вашего дяди... Он приглашает вас на празднование. В честь открытия клана...
- Открытие клана? Что за чепуха?.. Неужели вы восстановили весь клан и готовы показать себя миру? -Я не сразу поняла, что он имел ввиду, но в следущее мгновение меня будто молнией пронзило. И оправдываться, мол, я не та, кого вы искали, было бессмысленно - Так. Стоп... Откуда он вообще знает, что я здесь? Я думала, меня все считают мертвой. Как вы меня нашли?
- Госпожа, не сердитесь - Снова заговорил парень, положив ладонь на грудь - Глава уже давно знал, где вы находитесь и он посылал людей, чтобы они следили за вами. Принц Хуан Хэ, полагаю видел вас после той катастрофы и он рассказал главе, что вы живы.
- Хуан Хэ? - От одного только упоминания о том дне, в глазах у меня потемнело. В горле появился сухой ком, из-за которого я не могла нормально дышать.
Разумеется, нужно было ожидать, что Хуан Хэ оповестит отца о том, что видел меня. И дядя знал... Он знал всё обо мне, он мог при желании найти меня и вернуть домой. Но почему не делал этого? Почему, зная, что я жива, даже не соизволил написать мне или передать, что с кланом теперь все в порядке? И теперь клан готов выйти в свет... Но для чего же дядя решил пригласить меня на свой праздник? Зачем я ему?
- Госпожа? - услышала я голос, он будто звучал за стеной - С вами все хорошо? Что мне передать главе?
Я покачала головой и выпрямилась, не зная, что ответить. В этот момент в коридоре раздались шаги. Я не видела, кто это был, но парень, передав мне приглашение, махнул своим плащом и через пару секунд его уже не было. Я повертела в руках приглашение в виде небольшой голубой карточки и представила, как буду стоять перед дядей в огромном тронном зале и... Что я ему скажу? Если кто-то из старейшин узнает, что я жива, разве дядя уступит мне свой пост главы?
- Только не говори, что ты и правда поедешь туда
Я подняла голову и вздрогнула. Передо мной стоял Чжиган собственной персоной.
