Chapter I
— Вы слышали? В Призрачном городе была свадьба!
Сеть духовной связи на Небесах взорвалась криками, охами и ахами от множества богов как Верхних, так и Средних Небес, все из которых должны были работать. Но это были Небеса, поэтому, конечно, любой, кто столкнулся с выбором между работой и общение в сети духовной связи, предпочел бы последнее, к своему великому удовольствию и к еще большему огорчению Линвэнь.
— Это правда, правда! — добавил кто-то. — Я слышал, она длилась три дня и три ночи без перерыва!
— Три дня и три ночи? Откуда ты это взял? Она была десять дней назад!
— И она была общегородским праздником! Было приглашено все царство призраков!
— Ох, значит ли это, что ты был настолько уверен в том, что там произошло?
— Не говори глупостей, конечно, я только слышал, как призраки говорили об этом вскользь, когда в последний раз спускался в царство смертных, чтобы ответить на молитвы о голодных призраках. Зачем мне вообще знать, что происходит в Призрачном городе, верно?
Рука на плече Линвэнь вывела ее из котла хаоса, в котором находилась сеть духовной связи. Не то чтобы реальность была лучше — в конце концов, то был Пэй Мин с его невыносимой улыбкой, которая сулила неприятности или, по крайней мере, головную боль.
— Что тебя так напрягло, благородная Цзе?
Она подавила желание закатить глаза только потому, что это сделало бы ее слишком похожей на Сюаньчжэня, и она просто отказалась выглядеть как он. У нее были свои стандарты.
— Иногда я думаю, что создание сети духовной связи было ошибкой, — сказала Линвэнь, потому что, хотя она и не показывала своего разочарования, как это делали некоторые импульсивные боги боевых искусств, она не была против того, чтобы время от времени жаловаться кому-то. Даже если человеком, выслушивающим жалобы, был Пэй Мин.
Он сел рядом, и, по крайней мере, в его голове осталось достаточно мозгов, чтобы не испортить ее свитки.
— Дети снова сплетничают?
— Будто они когда-то прекращают.
— Такая измученная, такая озлобленная. Тебе следует иногда делать перерыв, найди какие-нибудь горячие источники, которые помогут тебе расслабиться. Ты бы почувствовала себя намного лучше.
— Нет, спасибо, не нуждаюсь.
Он пожал плечами.
— Твоя потеря. И вообще, о чем эти сплетни?
— О каких-то празднествах в Городе Призраков. Все, что у них есть, — это слухи и притянутые за уши истории, которые кто-то услышал от кого-то, в десять раз удаленного от источника. Ничего заслуживающего доверия.
— Ах, но каждая сплетня с чего-то начинается, благородная Цзе. — С ухмылкой он приложил палец к виску. — Милорды! Что это за история, о которой все говорят?
Сеть снова ожила от гула перекрывающих друг друга голосов и восторженных возгласов. У Линвэнь мелькнула мысль спросить, насколько молитв у каждого осталось ответить, но она тут же отказалась от нее. Для начала им пришлось бы позаботиться о молитвах, чтобы призыв сработал.
Было ли что-нибудь или кто-нибудь, кто вселил бы страх в их сердца и выгнал бы их из строя? Она постучала кисточкой по губам, ломая голову в поисках идей, которые отказывались приходить. Возможно, у Пэй Мина действительно был какой-то смысл в его требованиях, чтобы она отдохнула, хотя любое проявление заботы, исходящее от него, всегда имело скрытый смысл, и этот смысл обычно означал спальню.
— Свадьба в Призрачном городе? — Теперь он подстрекал, ухмылка, которую только Линвэнь могла видеть, расцвела на его лице. — Милорды знают, чья это свадьба была? Если она была такой грандиозной, то, должно быть, в ней участвовала важная фигура.
— Очевидно, она принадлежала Хуа Чэну. Кому же еще?
— Конечно! Кто же еще это мог быть, чтобы остановить весь город только потому, что он хотел жениться?
— Но это же Хуа Чэн! Кто в здравом уме захочет выйти замуж за Хуа Чэн?!
— Очевидно, он принудил какую-то бедную душу вступить в союз. Никто и никогда не счел бы его хорошим мужем.
— Никого со стандартами. Кто скажет, что это не какой-нибудь безумный призрак, в сердце которого только хаос?
— Я слышал, она красивая, — пропищал кто-то, чей голос Линвэнь не узнала. Несомненно, мелкий назначенный чиновник, и, Боже, если даже у них было так много свободного времени, неудивительно, что их генералы и высочества весь день томились в строю. — Я слышал, что она прятала свое лицо, потому что была слишком красива для чьих-либо глаз, и когда Хуа Чэн увидел ее, то немедленно украл ее и организовал свадьбу.
— Хо-хо, — сказал Пэй Мин. — Вот этот мужчина мне по сердцу. Конечно, не тогда, когда речь заходит о браке, а о неспособности устоять перед женскими чарами. Для него хорошо, что он наслаждается жизнью.
— Его выгода и несчастье какой-то бедной женщины. Разве мы не должны организовать спасательный отряд?
И вот, неизбежно, появился какой-то героически глупый чиновник с мускулами вместо мозгов и полным отсутствием здравого смысла. Независимо от темы обсуждения, рано или поздно такие существа всегда появлялись, как слизняки после дождя.
— Что ж, милорд, — Пэй Мин избавил ее от необходимости словесно отчитывать этого чиновника, — во-первых, это было бы сделано исходя из предположения, что леди не хотела, а это просто то, чего мы не знаем и не можем подтвердить. Во-вторых, мы рискуем начать войну с Призрачным городом, чего, я должен напомнить вам, мы стараемся избегать любой ценой. В-третьих, мы даже не знаем, правдивы ли эти слухи.
— Но что, если это правда?
— Тогда, милорд, вы получите мой меч и мое благословение, если решите сразиться с Хуа Чэном в честь его госпожи. Учитывая, с каким энтузиазмом он относился к поджогам храмов в прошлом, я уверен, что он был бы рад возродить свои навыки поджигателя. — Он поймал взгляд Линвэнь и подмигнул ей, и на этот раз она действительно закатила глаза. — Это, конечно, при условии, что его дама существует. В чем, позвольте вам напомнить, мы не уверены.
За его речью последовал гул множества голосов, его интонация напоминала головную боль, отдающуюся в черепе Линвэнь изнутри. В такие моменты, как этот, она почти жалела, что не подавила свои амбиции, как только они расцвели.
Однако времена, подобные этому, пролетели быстро.
— Милорды, не могли бы вы удалиться из сети, — заговорила она, и линии духовного общения, созданные так давно, ожили в ее сознании. — Она нуждается в техническом обслуживании.
Коллективное «Не-е-ет» было единственным ответом. Она отключила сеть от общественного пользования, прежде чем появился кто-то еще.
Ох, эта блаженная тишина в ее сердце. Ох, тишина, которую она так редко слышала.
— Итак, — немедленно прервал ее Пэй Мин, — что ты думаешь о жене Хуа Чэна, которая может быть, а может и не быть настоящей?
— Я думаю, — сказала она, каждое слово причиняло боль, — тебе, вероятно, нужно ответить на молитвы, правильно?
Он прижал руку к груди и притворилось будто потерял сознание.
— Такая жестокая, благородная Цзе, такая бессердечная. Похоже, в отличие от Хуа Чэна.
Она отложила кисть с большой осторожностью и еще большей решимостью избежать кровопролития. Удаление крови из свитков было такой хлопотной задачей.
— Во-первых, мы не знаем, женился ли он. Во-вторых, даже если бы это было так, это по умолчанию не означает, что у него внезапно появились другие эмоции, кроме обиды. В-третьих, даже если каким-то чудом ответ на оба этих вопроса будет утвердительным, это никоим образом не повлияет на Небеса. На самом деле, — она развернула свиток, снова взяла кисть и растерла чернила, — как только слухи утихнут, я не думаю, что мы когда-нибудь снова услышим о свадьбе.
