Том 1. Глава 4-5. Первый город - Лувьерут
— Понимаю, что это довольно позднее знакомство, но все же, имя мне — Рита Фаррен. Я — личная горничная Лорен Лаурии де Лувьерут, дочери знатной семьи из города Лувьерут, — перед тем как заговорить, управляющая каретой Рита, слегка кивнула в мою сторону. Ее карие глаза смотрели прямо на меня. Очевидно, она ждала, когда я представлюсь.
— Хмм, я странник. Можешь звать меня Арк, — небрежно представившись, я продолжил следить за дорогой. Конечно же, я назвал никнейм своего персонажа, чувствуя, что в этом теле наиболее подходящим вариантом будет использовать его имя.
Только подумать, что девушка в карете принадлежит дворянской семье. К тому же, хоть я и планировал сильно не выделяться, но теперь мой план на грани краха. Нужно побыстрее разобраться со всем этим, пока я не попал в еще большие передряги.
— Арк-сама, быть может, вы направляетесь в Роден?
Роден? Это такой регион? Или может страна? Понятия не имею. В игре такого названия точно не было.
— Нет, я просто путешествую. А что-то вроде места назначения... помешало бы мне зайти далеко, — надлежаще ответив, я уставился на окрашенные закатом холмы, стараясь создать непринужденную атмосферу.
— Правда? А мы направляемся в город Лувьерут, которым управляет отец госпожи Лорен. Бакл-сама будет рад увидеть человека, победившего разбойников, так что, не соблаговолите ли Вы прибыть в поместье вместе с нами?
Твоя уловка с обеспокоенным отцом была блестяща, тебе даже удалось показать теплую и гостеприимную улыбку. И все же, я в любом случае отклоню это приглашение. Встреча с феодальным лордом ничем хорошим не сулит, только принесет мне хлопоты.
В первую очередь мне нельзя снимать шлем. А с покрытой головой аристократов приветствовать не получится. Даже в современном мире, тебя вышвырнут из митинга губернатора префектуры, если ты придешь туда в маске. По правде говоря, в моем мире человек в маске даже с сотрудником магазина поговорить не сможет.
Я должен приложить все усилия, чтобы избежать этой встречи.
— Очень ценю такое предложение, но я старался не ради вознаграждения. Твоих чувств будет достаточно.
— За спасение двоих, госпожи и меня ничего не получить...... Бакл-саме это не понравится...
Девушка была так настойчива, что я растерялся. Выражение ее лица говорило о том, что она не успокоится, пока я не получу какую-нибудь награду. Но что мне попросить?..
— Хорошо, как странник, я был бы очень благодарен получить вещь, что сделает мое путешествие проще.
— Путешествие,... ах, если хотите, вы можете взять это. Только знати положено использовать серебряные пропуски, так что у меня всего лишь медный. Показав его на этой территории, вы сгладите любые проблемы, что могут возникнуть в пути, — из нагрудного кармана она достала медную пластинку, размером немного меньше визитной карточки, и протянула мне.
Получив пропуск, я обратил внимание на семейный герб в центре. Вокруг герба были изображены какие-то символы.
— Большое спасибо, — поблагодарил я девушку, пока прятал пропуск в сумку к другим вещам. И тут она засуетилась.
— Арк-сама, уже виден Лувьерут.
Посмотрев в направлении ее взгляда, мне удалось разглядеть очертания города.
Вода из реки по каналам текла к городу, впадая в огромный ров перед городской стеной.
Этот ров где-то метра три в ширину?
От дуновения ветра волна колосков пробежалась по пшеничному полю. Оно простиралось за пределами большого рва, но поле защищало отдельный ров с водой, только поменьше.
Городские стены из прочного камня тянулись вверх на пять метров. Если сравнивать со стенами замков, то они могут показаться ненадежными, но для города они все же довольно крепкие.
Интересно, а это нормально найти такой большой город в эпоху средневековья?
По обе стороны врат, шириной в пять метров, стояли сторожевые башни. Несколько стражников у подножья башен несли караул, оглядывая околицы. Перед вратами стоял каменный мост, вот только не подъемный, каких я вдоволь видел в игре.
Б〜ом, Б〜ом.
Эхом раздавался вечерний звон из центра города.
— Арк-сама, этот колокол извещает, что врата скоро закроют. Нам нужно поторапливаться.
Хотя колокол и прозвенел, это еще не значит, что врата закроются в сию же минуту. До того как их закроют, нам нужно подобраться поближе. Так как это карета феодального лорда, стражникам придется открыть ворота снова, даже если это для них в тягость.
Похоже, мы прибыли к восточным городским вратам. Я заметил, что все стражники вооружены копьями. Один из них увидел Риту и побежал в нашу сторону.
— Рита-доно! Кто это?! Что случилось с отрядом эскорта и сиром Магдаленом?! — Один за другим задавали они вопросы. Подбежавший, наверное, их капитан, потому что он единственный носил шлем.
— Час назад на тракте мы попали в засаду разбойников. К сожалению, Магдален-сама и остальные солдаты сопровождения пали от рук врагов. Но тут появился Арк-сама и убил оставшихся разбойников.
— Что?! — Капитан смотрел то на меня, то на Риту с изумленным выражением. После услышанной истории остальные стражники зашумели.
— Мы оставили тела Магдален-самы и других, поэтому прошу вернуться за ними. А я должна отвезти госпожу в поместье, и доложить Бакл-саме.
— Да! Я сейчас же начну приготовления. Мы просим Вас получить от Бакл-самы разрешение действовать, — отдав честь, капитан побежал раздавать приказы.
После этого, Рита спустилась на землю и снова поклонилась мне.
— Арк-сама, благодарю Вас за все, что вы сделали. Если Вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, посетите поместье лорда и спросите Риту Фаррен, персональную горничную юной госпожи. Обещаю, я сделаю все возможное, чтобы помочь Вам.
— Понял. Случайно не знаешь, где за хорошую цену можно продать этих лошадей? — Сказал я, указав на свой табун. Держать шесть коней не собираюсь, так что мне нужно продать их, вот только не представляю где.
— Если Вам нужен торговец лошадьми, обратитесь в место под названием 'Конюшня Данто', что возле восточных ворот. Думаю, Вас обслужат без замедления, если скажите, что это я направила Вас.
— Ясно, тогда береги себя.
Проехав через восточные ворота, она направила карету по левому пути, я же направился вправо, куда мне и указали.
Я оказался перед деревянным зданием с пристроенной конюшней, на вывеске красовалось изображение лошади. Привязав животных к ближайшему столбу, я вошел в конюшню. Внутри один человек как раз заботился о лошади. Мужчина был не высоким, где-то метр шестьдесят, зато имел крепкое тело. А еще он был лысый и обладал бородой по грудь.
— Извините, в это место меня направила Рита из поместья Лувьерут. Я хочу продать несколько лошадей.
Когда я высказал свои пожелания, мужчина немного удивился, но быстро осмотрев меня, улыбнулся.
— Вот оно как. Что ж, я владелец этой конюшни. У вас есть рекомендательное письмо, сударь?
— У меня такого письма нет, но Рита говорила, что именно здесь я смогу продать лошадей. Я не мог ждать, пока мне напишут рекомендательное письмо.
Смотритель стойл глядел с вопросительным взглядом, выискивая смысл моих слов. Не знаю, может я сказал что-то не то, но это место мне посоветовала слуга здешнего феодального лорда. Из-за этого он должен мне поверить.
— На юную госпожу из семьи Лувьерут напали разбойники. Я приложил руку к их уничтожению. Шесть бандитских коней достались мне в качестве трофеев, понимаете?
— Что?! Лорен-сама?! Атакована шестью всадниками... мне еще не доводилось такого слышать... Во всяком случае, давайте осмотрим лошадей.
Почесывая свою бороду, Данто последовал за мной на улицу. Прихватив с собой светильник, он внимательно осмотрел каждое животное.
— Я заплачу сорок пять сок за вот этого и по тридцать сок за этих, а еще один сок за сбрую.
Не представляю, как здесь измеряются деньги, да и цен здешних не знаю, но этого должно хватить на путешествие. Кивнув головой, я подтвердил цену продажи. Как же хорошо, что мои мысли не выйдут за пределы доспехов.
— Большое спасибо. Так как мы будем рассчитываться золотом, это может занять какое-то время. Эй, парни! Ведите коней внутрь! — мужчина поклонился мне, а затем закричал в сторону стойл. Оттуда выбежали два парня, и забрали с собой лошадей.
Через некоторое время вернулся хозяин с большой сумкой. Он поставил ее на стол так, чтобы я мог удостовериться в ее содержимом. Золотые пластинки размером в одноиеновую монету были сложены в стопки по десять в каждой. Значит сок это единица измерения золотых монет. Всего девятнадцать золотых стопок и шесть серебряных.
— В сумме сто девяносто шесть сок, можете сами проверить.
Насчитав приблизительную сумму, я взял в руку несколько монет, чтобы удостовериться в их подлинности. Похоже, с этим не возникнет проблем.
Я сложил деньги в свою кожаную сумку — она сильно потяжелела. Хотя золотые монеты маленькие, весят они как пятьсотиеновые монеты. Знаю, что это не чистое золото, но монеты все равно тяжелые.
— Благодарю за помощь. Кстати, не подскажете где можно найти гостиницу?
— Гостиница? Ну, есть заведение Мары, оно находится на главной улице, возле центра города... Разве Вы, Сир, еще не отыскали себе подходящее пристанище?
— Я путник, если в этом месте я могу прилечь, этого достаточно.
Поблагодарив хозяина конюшен, я направился в центр города. Уже полностью наступила ночь, заполнив улицы темнотой. Временами мне встречались торопящиеся куда-то люди, но с ходом времени их количество уменьшалось. Между тем, каждый раз, когда я проходил мимо кого-то, они пугались. Еще бы, увидеть мужчину разгуливавшего ночью в полном доспехе, здесь есть чего испугаться.
Я нашел людную улицу примерно в десяти метрах от центральной части города. В Лувьеруте врата располагались только в восточной и западной частях города. Также, похоже, что улицы южной части города не соединяются с главной улицей.
Двухэтажные деревянные здания протянулись с обеих сторон дороги, в нескольких заведениях все еще горел свет. То, что с бочкой на вывеске, наверное, таверна, так как даже сюда доносился шум суетящихся внутри людей.
Я окликнул изумленного человека, что стоял снаружи:
— Эй, я ищу заведение Мары. Ты знаешь, где это?
— Мистер С-сияющий Рыцарь, это вот то здание! — Невнятно пробормотав, он указал на дом через дорогу.
Выразив благодарность, я направился в указанное место. Когда я вошел, меня встретил звон дверного колокольчика. На этот звук к стойке вышел мужчина средних лет. Увидев посетителя, он широко открыл глаза и устремился в мою сторону.
— Ну и ну, сюда пожаловал рыцарь! Какие дела привели Вас в эту невзрачную, маленькую гостиницу?
— Эм, я собираюсь снять здесь комнату на ночь.
— А?! П-постоялец? В моей гостинице?!
Владелец, безусловно, был удивлен, так как его голос становился выше с каждым словом. Ну, все же я выгляжу как рыцарь, в конце концов. После того, как я подтвердил эти слова, владелец дрожащими руками протянул ключ от номера.
Плата за ночь была один серебряник(сек). Дрова и готовка также стоят по одному секу. Взимать деньги за огонь и приготовление своих собственных блюд... действительно дешевая гостиница. В Японии пища входила в цену ночевки, принцип раздельной платы больше подходит западной культуре.
Поднявшись по лестнице возле гостиничной стойки, я попал на второй этаж, где нашел свою комнату. Внутри находились только маленькое деревянное окно и застеленная кровать. Полученный от владельца светильник я поставил на краю подоконника, а сам присел отдохнуть.
Физически, я ощущаю себя прекрасно, но за этот день я сильно устал морально.
Целый день я ничего не кушал, но голода не чувствую. Я действительно не представляю, как работает это тело. Возможно, мне даже спать не нужно, но, все-таки, лучше попробую.
Поскольку в гостиной нет охраны, правильнее будет не снимать доспехов. Получилось бы совсем плохо, если на меня нападут во сне.
Погасив светильник, я расположился на кровати спиной к стене, сложил руки и закрыл глаза.
У меня их вообще нет, как знать, что они закрылись? Я задавался этим вопросом, а ночь тем временем шла дальше.
После расставания с Арк-самой возле восточных ворот я направила карету к поместью лорда в центр города. Темнело, и людей на улицах становилось все меньше.
Наконец, глазам открылись укрепленные железом деревянные врата, окруженные четырехметровой каменной стеной. Также, в этой области несли службу три стражника.
Увидев на карете семейный герб, стража отдала приказ открыть врата, и мы въехали в сад перед особняком. Стражники были огорчены — все-таки, карета феодального лорда возвращается без эскорта. Да и шесть лошадей, привязанных к карете, свидетельствовали о случившейся беде.
Новости о нашем прибытии, должно быть, уже достигли этого места, так как главный дворецкий семьи Лувьерут ждал нас перед зданием.
— Рита Фаррен. Что же это такое?!
Главный дворецкий имел тонкие седые волосы и хорошо ухоженные усы. Без своей обычно спокойной манеры поведения, он потребовал от меня объяснений. Когда я собиралась ответить, дверь кареты открылась с большой силой. Оттуда выскочила госпожа Лорен и бросилась в поместье.
От такого поведения все слуги на ее пути застыли с удивленным выражением.
— Мы попали в засаду. Только госпоже и мне удалось выжить. Весь эскорт, включая Магдален-саму, пал в бою. Мне срочно нужно доложить об этом хозяину.
Лицо мужчины побледнело, остальные слуги стояли с открытыми ртами. Но главный дворецкий быстро пришел в себя и начал раздавать приказы.
— Рита, сообщи об этом лорду! Он сейчас должен находиться в рабочем кабинете, как и обычно! А вы, быстро проверьте состояние юной госпожи! Я же доложу о случившемся Боско-саме! — Объявил пожилой дворецкий, направившись в отдаленный дом на территории поместья.
Войдя в здание, я поднялась по центральной лестнице на второй этаж. В конце западного коридора остановилась перед богато оформленной декоративной дверью и осторожно постучалась. С другой стороны прозвучало разрешение войти.
Я тихо вошла внутрь. В центре обставленной книжными шкафами комнаты располагался рабочий стол, а магические лампы освещали пространство вокруг. Хозяин поместья сидел за столом, делая какие-то записи.
Тонкие зачесанные назад промасленные волосы, усы и круглое лицо создавали общее впечатление мягкого человека. Однако, если кто-нибудь посмотрит на него, то увидит острый взор дворянина. Беспокоясь, я следила за движением пера. Это потому, что отчет по поездке, обычно, не является моей ответственностью.
— Рита, вы уже вернулись из Диенто? Что-то случилось?
В ответ я произнесла слова, сказанные ранее главному дворецкому.
— Что?! Лорен?! Она в безопасности?!!
Услышав мой доклад, хозяин вскочил на ноги, пытаясь понять в порядке ли его дочь. На его девочку напали, он никак не мог успокоиться от этой мысли. И тут в комнату вошел человек в расцвете сил. Он имел подтянутое тело, рост около метр восемьдесят. Из черт лица: седые волосы, бакенбарды и глубокие морщины на лбу. Даже в свои пятьдесят лет он походил только на сорок. Это Боско-сама, начальник охраны семьи Лувьерут.
— Главный дворецкий рассказал о том, что случилось. На экипаж напали разбойники... атаковать карету семьи виконта, эти мерзавцы не вписываются ни в какие рамки. Перед тем, как зайти сюда, я ходил убедиться в состоянии Лорен-самы, но она отказалась покидать свою комнату.
И так глубокие морщины Боско-самы стали еще глубже, когда он, приложив руку ко лбу, продолжил:
— Давайте послушаем об этой засаде все до малейших деталей.
Услышав от Боско-самы, что с госпожой все в порядке, я вернула себе немного самообладания и рассказала о событиях в мельчайших подробностях.
— Таким образом, после первого нападения мы отступали на полной скорости. Девять стражников отправилось задержать двадцать противников, оставив с нами только Магдален-саму и еще пять защитников. И как только лошади остановились отдохнуть, на нас напала вторая волна разбойников.
— Как?! Так было две засады?! Значит, Магдалена и других перебила вторая группа разбойников? Это очень важные подробности.
Стоя со скрещенными руками, Боско-сама расспрашивал меня о каждой детали этих засад. Я, в свою очередь, рассказывала все, что могла вспомнить.
— Только подумать, один из стражников был заодно с ними!..... Боско, проверь всю информацию об этом Касуде, немедленно. Если у него остались какие-то родственники — живо веди их сюда!
— Так точно, уже бегу, — ответил Боско-сама и покинул комнату.
Бакл-сама вернулся за свой стол, удобно усевшись в кресло.
— Группа разбойников, владеющих шестью лошадьми... Я раньше о таком не слышал.
Такое было действительно выше любых ожиданий, ведь на содержание лошади уходит много денег. Не только еда и вода, также требуются сбруя и подковы. Слишком сложно для маленькой группы держать у себя шесть коней. На такое способны только те огромные банды, о которых ходят слухи.
— Похоже, что целью разбойников была госпожа Лорен. Возможно, их наняли...
— Что?.. Возможно ли, что фракция второго принца пытается вызвать сумятицу?! — лицо Бакл-самы перекосило от удивления и гнева.
В королевстве Роден из-за старости нынешнего короля фракции дворян все сильнее соперничают за королевский престол. Первый принц, рожденный от первой королевы, второй принц — сын второй королевы и третья принцесса — также от первой королевы. Эти три фракции превратили королевский замок в центре столицы в зону военных действий. В моей жизни политика — не более чем пустое слово, но только подумать, что даже здесь, на северной границе, чувствуется влияние их борьбы...
— Кстати, о второй засаде, ты, вроде, говорила, что тот рыцарь ничего не потребовал?
— Так и есть, потому как он спас юную госпожу, я сообщила ему, что вы захотите наградить его... Но рыцарь принял только мой медный пропуск и больше ничего не просил... С этим что-то не так?
— Если тот человек сказал, что ему ничего не нужно, значит, все хорошо. Пожалуй, я даже могу вздохнуть с облегчением. Не похоже, что этот рыцарь как-то относится к фракции второго принца. Пока это не важно, сейчас нужно отправить приказ на возвращение тел Магдалена и других. Ты свободна.
Поклонившись, я покинула комнату.
Как по мне, не похоже, что Арк-сама часть какой-нибудь фракции. Этот человек ведет себя, как простой путешественник. И все-таки его доспехи — это нечто, даже знатные рыцари Великой империи Лебуран о таком могут только мечтать. А его богоподобное искусство фехтования может быть расценено как военная угроза.
В конце концов, я не смогла увидеть его лицо. Если нам суждено встретимся снова, интересно, смогу ли тогда увидеть лицо, скрытое под шлемом? Страх, что терзал меня весь день, неожиданно отступил. Направляясь в комнату госпожи, я ощутила, что шаги стали легче.
Ой, я не должна пребывать в таком приподнятом настроении. Мне нужно сосредоточиться на том, чтобы юная госпожа вернула свою улыбку.
Я немного ускорила темп.
