Глава 3 Пробуждение наследия
Лира осторожно ступила в полумрак Библиотеки Теней. Воздух здесь казался гуще, чем в других частях школы, и вокруг витал аромат старых книг и древних знаний. Её сердце колотилось быстрее обычного — она знала, что в этих стенах могли храниться ответы на вопросы, которые мучили её всю жизнь.
Пройдя вдоль ряда старых полок, Лира заметила приглушённый свет в одном из дальних уголков. Она осторожно приблизилась и, к своему удивлению, увидела Айдена, сосредоточенно изучающего какую-то старую книгу.
— Ты что здесь делаешь? — с лёгкой иронией спросила Лира, стараясь скрыть удивление. — Неужели тебя интересует что-то помимо девчонок?
Айден, не отрываясь от чтения, усмехнулся:
— Я знаю, что выгляжу, как беззаботный красавчик, но даже у меня есть свои тайны.
— Тайны, говоришь? — Лира скептически приподняла бровь. — Неужели ты пришёл сюда ради знаний, а не ради очередной интрижки?
— Может, и так, — Айден закрыл книгу и бросил на Лиру игривый взгляд. — Хотя интрижки тоже неплохи.
Лира усмехнулась, но внутри неё всё ещё кипели эмоции после той ссоры Айдена и Изабеллы. Она решила подойти к сути дела:
— Слушай, а что у тебя было с Изабеллой? Я была свидетелем того , что между вами произошло нечто... особенно жаркое.
Айден наклонился к ней, как будто собирался поделиться чем-то важным, но потом лишь с ухмылкой сказал:
— Да ничего особенного. Просто она получила какое-то фото. Думаю, ревность ей не к лицу.
Лира прищурилась:
— Фото, где ты целуешься с Оливией? — Она выдохнула с презрением. — Айден, ты вообще понимаешь, что так поступать неправильно? Ты, похоже, совсем не сожалеешь.
Айден лишь пожал плечами:
— Да брось, Лира. Это не твоё дело. Пусть она разбирается со своими чувствами сама.
Лира нахмурилась, её глаза вспыхнули от гнева:
— Не моё дело? — она сделала шаг к нему, её голос стал холоднее. — Айден, отношения — это не просто игра. Людей нужно ценить, особенно если они для тебя важны.
Айден встретил её взгляд, но его лицо оставалось бесстрастным:
— Слушай, Лира, ты выглядишь такой правильной. Но ты правда думаешь, что понимаешь меня? Может, лучше тебе не лезть не в своё дело.
Лира замолчала, поражённая его безразличием. Она понимала, что спорить дальше нет смысла, но внутри неё закипали чувства — разочарование, гнев и боль за Изабеллу.
Лира не собиралась отступать. Её голос дрожал от гнева, и в глазах загорелся огонь:
— Ты хоть понимаешь, что она чувствует? Айден, она доверяла тебе! Изабелла — не какая-то игрушка, которой можно разбрасываться, когда захочется. Ты сделал ей больно, и даже не собираешься извиниться! Это показывает, каким пустым и бездушным ты можешь быть.
Айден, который до этого момента был спокоен, почувствовал, как его терпение начало трескаться. Лира задела его за живое, и его лицо исказилось от раздражения.
— А тебе-то какое дело до всего этого? — рявкнул он, делая шаг вперёд, так что теперь между ними оставалось совсем немного места. — Ты всегда была такой святой? Думаешь, у тебя есть право судить меня? Ты понятия не имеешь, что между нами с Изабеллой было на самом деле!
Лира не отступила, несмотря на его ярость. Она знала, что Айден привык контролировать свои эмоции, но сейчас он был на грани. Она решила воспользоваться этим моментом:
— Я знаю одно: если ты действительно что-то чувствуешь к кому-то, то не предаёшь его, как ты это сделал. Ты не понимаешь, что настоящие отношения — это не просто влечение и интриги. Это уважение, честность и забота. А ты все эти качества просто выкинул в мусор.
Айден сжал кулаки, его дыхание стало тяжелее. Он явно был взбешён.
— Лира, хватит! — прорычал он. — Ты не знаешь всей правды, так что не лезь со своими моралями. Если бы ты знала, может, взглянула бы на всё иначе. Но ты же всё равно видишь всё через свою чёрно-белую призму, верно?
Лира откинула волосы назад, глядя на него с презрением:
— Возможно, ты прав. Может, я не знаю всей правды, но я точно знаю одно — Изабелла заслуживает лучшего. Если ты не способен этого дать, то лучше держись от неё подальше.
Айден был настолько взбешён, что казалось, что он вот-вот взорвётся, но он сдержался. Он сделал шаг назад, взял книгу и без слов ушёл, оставляя Лиру одну в тишине Библиотеки Теней.
Оставшись одна, Лира долго стояла на месте, чувствуя, как её дыхание постепенно возвращается в норму. Её руки всё ещё дрожали от гнева, и в голове крутились обрывки слов, которые она только что сказала Айдену. Она понимала, что сорвалась, но не могла иначе.
Гнев, как лава, всё ещё тлел внутри неё, но теперь он начал сменяться чувством беспомощности. Лира пыталась убедить себя, что поступила правильно, что её слова были необходимы. Однако в глубине души она чувствовала некое сомнение, терзавшее её изнутри. Может быть, Айден действительно имел причины для своего поведения, причины, о которых она не знала?
Но как бы она ни старалась найти оправдание его поступкам, перед глазами всё время всплывало лицо Изабеллы — обиженное, уязвлённое, полное боли. Лира не могла избавиться от этого образа. Она знала, каково это — когда тебе причиняют боль те, кому ты доверяешь. И мысль о том, что Изабелла могла пережить подобное, сводила Лиру с ума.
Её мысли метались от ярости к горечи и обратно. Как Айден мог быть таким бездушным? Как можно было не понять, что его действия разрушили доверие и разбили сердце другого человека? В такие моменты Лира ощущала, как её собственные страхи и неуверенности выходят на поверхность. Она боялась, что однажды и её могут так предать.
Лира села на ближайший стул и глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Она знала, что должна быть сильной, но сейчас чувствовала себя уязвимой и растерянной. В голове пронеслась мысль: "что если Айден был прав? Может, она действительно не знает всей правды? " Но даже если так, её интуиция подсказывала, что поступила правильно. Она была уверена, что дружба и верность — это то, что стоит защищать, даже если это означает столкновение с такими людьми, как Айден.
Её глаза наполнились слезами, но она быстро их отогнала. Лира знала, что плакать сейчас бесполезно. Ей нужно было собраться с мыслями и решить, что делать дальше. Но одно было ясно: она не позволит Айдену причинить Изабелле ещё больше боли.
Воспоминание нахлынуло на Лиру, как холодный душ, заставив её снова пережить тот момент, когда она наконец решила, что больше не может терпеть измены Брэда. Она помнила всё до мельчайших деталей, словно это было вчера. Лира и Брэд стояли в её квартире, когда она узнала об очередной его измене.
— Как долго ты собирался продолжать это, Брэд? — резко спросила Лира, не сдерживая эмоций. Её голос был холодным и твёрдым, но в нём сквозила глубокая обида. — Ты думал, я не узнаю? Сколько ещё раз ты будешь меня предавать?
Брэд, привыкший к тому, что Лира всегда прощала его, даже не пытался оправдываться. Он лишь раздражённо закатил глаза, будто всё это было для него мелочью.
— Лира, да перестань, — начал он, скрестив руки на груди. — Ты снова раздуваешь из мухи слона. Это ничего не значит.
Но Лира больше не могла сдерживаться. Она почувствовала, как её ярость взлетела до предела. Её голос поднялся на октаву выше:
— Ничего не значит? Ты серьёзно?! Брэд, это уже не первый раз! Ты даже не пытаешься скрыть свои измены! Как ты можешь так поступать со мной, зная, что я тебя люблю?
Брэд раздражённо фыркнул, словно она снова говорила что-то, что он считал глупым:
— Любовь? Лира, да это просто слова. Ты всегда цепляешься за них, как за спасательный круг. Может, тебе стоит быть менее эмоциональной и больше наслаждаться жизнью, а не устраивать истерики каждый раз, когда что-то идёт не так, как тебе хочется.
Эти слова словно плеснули бензина в огонь. Лира сделала шаг вперёд, её глаза горели гневом:
— Я цепляюсь? Может быть, я слишком долго цеплялась за тебя, Брэд, но это было только потому, что я действительно верила, что ты можешь измениться. Но ты не хочешь меняться! Ты просто эгоистичный, бездушный лжец, который не способен на настоящие чувства! — Её голос стал ещё громче, почти срываясь на крик. — Я больше не буду терпеть это! Ты обманул меня в последний раз!
Брэд, чувствуя, что теряет контроль над ситуацией, поднял руки в попытке успокоить Лиру, но она не собиралась останавливать поток своих слов:
— Ты всегда был таким. Только думал о себе, о своих желаниях. Но знаешь что? Я устала быть твоей игрушкой. Ты не достоин ни моего времени, ни моих чувств!
Она замолчала, сделав глубокий вдох, как будто сама удивилась своей решимости. Брэд смотрел на неё с нескрываемым раздражением, но его глаза впервые выдали неуверенность.
— Лира, ты преувеличиваешь. Всё не так плохо...
Но Лира уже приняла решение. Она резко отвернулась от него, показывая, что разговор окончен.
— Уходи, Брэд, и не возвращайся. Ты сделал свой выбор, и я сделала свой. Нам больше не о чем говорить.
Выйдя из своих тяжёлых воспоминаний, Лира тихо вздохнула, смахнув с лица слезу, которая невольно вырвалась на волю. "Хватит, я больше не позволю прошлому контролировать меня," — мысленно приказала себе Лира, решительно направляясь вглубь Библиотеки Теней. Эта библиотека, наполненная древними знаниями и тайнами, всегда внушала ей благоговейный трепет, но сегодня ей было не до этого. Сегодня она была здесь, чтобы найти ответы.
Её мысли блуждали, пока она шла по длинному коридору, освещенному тусклым светом ламп. Она вновь и вновь повторяла про себя имена своих родителей: "Оливер и Алисия... Оливер и Алисия... Почему же я знаю так мало? Почему они оставили меня?" Эти вопросы были как неизменная боль, которую Лира носила в себе столько лет. Она почти не помнила их лиц, только отрывочные образы, вспышки из детства, которые становились всё более расплывчатыми с годами.
Она остановилась перед массивным шкафом с альбомами выпускников, и её рука на мгновение замерла над дверцей. "А что, если я ничего не найду? Что если они вовсе не учились здесь?" — пронеслась мысль, и Лира на мгновение почувствовала знакомую волну отчаяния. Но затем она встряхнула головой, как бы отгоняя мрачные мысли. "Нет, я должна это сделать. Должна узнать правду."
Шкаф скрипнул, когда Лира открыла его, и перед её глазами предстали ряды старых, пыльных томов, каждый из которых, казалось, был пропитан воспоминаниями и временем. "Где-то здесь должна быть их история... Или хотя бы часть её," — мысленно напомнила себе Лира, осторожно снимая первый том.
Уселась за стол, она медленно начала листать страницы, стараясь не пропустить ни одной детали. Фотографии, имена, даты — всё это мелькало перед её глазами, но Лира не находила того, что искала. "Может, я ошибаюсь? Может, это не их школа? Или, может быть, они скрывались, как и я сейчас?" — Лира пыталась анализировать, взвешивая все возможные варианты.
Прошло уже несколько томов, но ничего существенного она не нашла. Её надежда начала тускнеть, как меркнет свет от последней свечи. "А что, если я никогда не узнаю? Смогу ли я жить с этим незнанием? Сможет ли мое сердце выдержать еще одну пустоту?" — мысли Лиры становились всё более тревожными, но она заставила себя продолжать.
Каждый раз, когда она находила имя, которое хоть отдаленно напоминало имена её родителей, её сердце замирало, но затем вновь начинало биться в прежнем ритме разочарования, когда она осознавала, что это не они. "Оливер и Алисия... Где же вы? Почему вы оставили меня? Кто я такая?" — Лира вновь и вновь задавала себе эти вопросы, пока её пальцы не устали перелистывать страницы.
"Я должна найти что-то. Я просто обязана," — вновь и вновь повторяла она про себя, как мантру. "Без этого я никогда не буду знать, кто я на самом деле."
Лира с трудом верила своим глазам. Она остановилась на странице, где увидела имена Оливера и Алисии. Это были её родители, как и рассказывала бабушка, пока была жива. Лира попала в детский дом именно после смерти своей бабушки. На странице были их фотографии и краткие биографии. У Оливера было пронзительное выражение лица, а Алисия улыбалась нежной, но несколько таинственной улыбкой. Лира дрожащими руками переворачивала страницы, читая всё, что могла найти о них. Эти страницы, наконец, начали давать ответы на мучившие её вопросы.
Не раздумывая, Лира аккуратно закрыла альбом и, оглянувшись, осторожно спрятала его в свою сумку. "Я должна изучить это более подробно," — подумала она, выходя из-за стола. Сердце бешено колотилось, когда она направлялась к выходу. "Никто не должен знать, что я взяла его," — мелькнула у неё мысль.
Но как только Лира подошла к дверям библиотеки, она неожиданно столкнулась с директором, который стоял, скрестив руки на груди. Это был высокий мужчина с острым взглядом и чувством власти, которое буквально витало в воздухе вокруг него.
— Лира, — произнёс он, слегка приподняв бровь. — Что-то интересное нашла?
Лира замерла, стараясь скрыть свою тревогу, и, как могла, непринуждённо ответила:
— Да, просто немного изучаю историю школы.
— История, говоришь? — директор взглянул на её сумку, но не сказал ничего конкретного. — Ты знаешь, что книги из библиотеки нельзя выносить, особенно без разрешения.
Лира почувствовала, как её сердце замерло. "Он знает?" — пронеслась паническая мысль. Но она быстро взяла себя в руки.
— Конечно, директор, — кивнула Лира. — Я просто хотела просмотреть альбом немного дольше. Обещаю вернуть его завтра.
Директор на мгновение задержал на ней взгляд, словно проверяя её на правдивость, но затем кивнул.
— Хорошо. Но помни, Лира, не всё, что в прошлом, должно быть вновь раскрыто.
Эти слова вызвали у Лиры мурашки по коже. Она кивнула и, чувствуя, что её отпустили, быстро вышла из библиотеки.
Когда она добралась до своей комнаты в Лунном общежитии для девушек, её руки все ещё слегка дрожали. Лира заперла дверь и с облегчением выдохнула. "Что же он имел в виду?" — подумала она, вспоминая слова директора.
Едва ли не с трепетом она вынула альбом из сумки и вновь открыла его на той же странице. Теперь, в тишине своей комнаты, Лира могла более детально изучить фотографии и текст. Оливер и Алисия... Её родители были не просто студентами, они, кажется, имели какие-то связи с более тёмными сторонами школы.
"Почему бабушка никогда не рассказывала мне об этом?" — Лира пыталась разобраться в своих чувствах. В её душе росла смесь любопытства, страха и боли. Лира погружалась всё глубже в истории своих родителей, чувствуя, как её прошлое и настоящее начинают переплетаться.
Лира осторожно провела пальцами по странице альбома, остановив взгляд на фотографии своего отца, Оливера. Его мощная фигура, проницательный взгляд серых глаз и суровое лицо с чётко очерченными скулами внушали ей одновременно чувство гордости и некой отстранённости. "Какой же он был?" — задумалась Лира, пытаясь представить, каково было расти рядом с таким человеком.
На фотографии он стоял с гордо поднятой головой, его густые, слегка тронутые сединой волосы подчёркивали его зрелость и опыт. В руках он держал меч — длинный и тяжёлый, который, казалось, был продолжением его силы. Лира замечала, как шрамы, видневшиеся на его груди и руках, придавали ему ещё больше внушительности. Эти шрамы говорили о его прошлом, о том, через что ему пришлось пройти, чтобы стать тем, кем он был.
Лира перевела взгляд на другую страницу, где была фотография её матери, Алисии. Красота её матери была другой, нежной и утончённой, но в ней тоже чувствовалась сила. Длинные тёмные волосы Алисии были собраны в высокий хвост, обнажая её изящную шею и подчёркивая тонкие черты лица. Её яркие зелёные глаза, с золотистыми вкраплениями, смотрели прямо в объектив, как будто могли видеть того, кто держал в руках эту фотографию.
"Мама..." — прошептала Лира, её глаза наполнились слезами. Она пыталась представить, каково это — видеть эти проницательные глаза каждый день, чувствовать тепло и заботу, исходящие от неё. В то же время она ощущала, как от матери исходило что-то большее — скрытая сила, которую, возможно, она унаследовала. Алисия была воплощением уверенности и грации, каждая черта её лица, каждая линия фигуры была совершенной.
Лира с трудом оторвала взгляд от фотографий, переведя его на текст, который описывал биографию её родителей. Она читала о том, что, как и ей, Оливеру и Алисии доставили приглашение в эту школу с помощью птицы. Этот момент удивил Лиру — она никогда не думала, что их истории могли быть так схожи.
Лира перелистнула страницу, и её взгляд упал на графу, посвящённую способностям её родителей. Она с интересом читала строки, пытаясь представить их в действии.
Алисия, была бета-оборотнем и могла превращаться в гепарда. Она прекрасно владела двумя стихиями — огнём и водой. Лира никогда не знала об этих способностях своей матери. "Ягуар... Мама могла превращаться в ягуара!" — прошептала она, испытывая смешанные чувства удивления и гордости. Казалось невероятным, что в её жилах течёт кровь такой могущественной женщины.
Ещё больше Лиру поразила информация о её отце. Оливер считался легендой среди оборотней. Он был одним из немногих, кто мог владеть пятью стихиями: водой, огнём, воздухом, землёй и эфиром. И умел превращаться в могущественное альфа-животное — Дракона. Лира ощущала, как по её телу пробежала дрожь. Она понимала, что её отец был не просто оборотнем, а кем-то уникальным, почти мифическим.
Она продолжала читать и неожиданно заметила фамилию своих родителей — Эверард. Лира на мгновение остановилась. Почему у неё другая фамилия? Монтомери — звучало совершенно иначе. Внезапно она вспомнила, что это была фамилия её бабушки. "Значит, я ношу фамилию бабушки. Но почему?" — Лира попыталась связать всё в единое целое, но ответ пока ускользал от неё.
Погруженная в свои мысли, Лира заметила кое-что странное. В записях не было ни слова о том, что её родители погибли. "Как это возможно? Разве они не умерли?" — недоумевала Лира, чувствуя, как тревога начала разрастаться внутри. Это противоречие было настолько неожиданным, что она несколько раз перечитала страницу, пытаясь понять, не пропустила ли что-то важное.
Её взгляд задержался на одном из абзацев в биографии отца, где упоминался "брат — Кассиус". Лира замерла. Она никогда не слышала об этом человеке. "У меня есть дядя? Почему мне никто об этом не рассказывал?" — в её голове роились вопросы. Лира быстро перевернула страницы, пока не нашла анкету этого Кассиуса.
Лира замерла, когда её взгляд остановился на странице, посвящённой её дяде, Кассиусу. Строчки, напечатанные на бумаге, казались ей чем-то нереальным, словно из кошмарного сна.
Кассиус — жестокий и безжалостный глава Темных Волков. Эти слова заставили Лиру вздрогнуть. Она представила себе дядю, которого никогда не знала, как пугающую и опасную фигуру. Он хочет уничтожить Светлых Волков и взять власть в свои руки. Лира почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Это была угроза всему, что она считала важным.
Она продолжила читать, стараясь не пропустить ни одной детали. Кассиус — мужчина с короткими, тёмными волосами. Его глаза — яркие и красные, с белыми вкраплениями. Эти глаза она могла себе представить: пронизывающие, холодные, всевидящие. Он имеет авторитетную внешность и уверенную осанку. Всё в нём внушало страх и уважение. Лира никогда не встречала таких людей, но её воображение рисовало образ властного и беспрекословного лидера.
Закрыв страницу, Лира ощутила прилив тревоги и любопытства. Она поняла, что хочет узнать о Темных Волках больше. Кто они? Как они связаны с её семьёй? И почему Кассиус занял такую жёсткую позицию?
Однако, к её разочарованию, в альбоме больше не было ни слова о Темных Волках. О Кассиусе тоже больше ничего не написано. Лира почувствовала разочарование, но также и вызов. "Нужно найти ответы на эти вопросы, узнать правду", — подумала она, закрывая альбом и глядя в сторону, словно ожидая, что ответы сами появятся перед ней.
Она знала, что впереди её ждут непростые поиски, и эти поиски могут изменить всё, что она знала о своей семье и мире вокруг.
"Моя мама — бета-оборотень, способная превращаться в ягуара и управлять огнём и водой," — проговорила Лира вслух, пытаясь уложить эту мысль в голове. "А мой отец... Оливер Эверард, легендарный оборотень, владевший пятью стихиями и превращавшийся в Дракона. Это невероятно, но почему я не знала об этом раньше?"
Её мысли быстро перескочили на Кассиуса. "И теперь я узнала, что у меня есть дядя — Кассиус. Жестокий, безжалостный глава Темных Волков, который хочет уничтожить Светлых Волков и захватить власть. Почему об этом не было ни слова в альбоме? Почему я не знала о нём раньше?"
Лира встала и начала медленно ходить по комнате, чувствуя, как внутри неё поднимается волна эмоций. "Что же произошло на самом деле? Почему мои родители никогда не рассказывали мне о своей истинной природе? А может, они были вынуждены это скрывать, чтобы защитить меня? И что вообще случилось с ними? Живы ли они?" Эти вопросы один за другим вспыхивали в её голове, вызывая всё большее беспокойство.
Она остановилась и крепко сжала кулаки. "Я должна узнать правду. Это моё наследие, моя семья. Я не могу просто так оставить всё это." Лира вдруг почувствовала силу и решимость, которые она не ощущала раньше. Это был её путь, её миссия.
Она глубоко вздохнула и произнесла вслух, как клятву: "Я — Лира Эверард, и я узнаю правду о своих родителях!"
