8 часть
От лица Феликса*
Я просыпаюсь и ничего не вижу, не могу пошевелить рукой и даже встать. Я никого не видел до того момента как с меня сняли мешок. Я увидел слева Чан Бина, а справа Джи. А к столбу как и говорил Хан был привязан Чонин с лентой на глазах.
Ф: Кто вы? Зачем нас похитили??? Отпустите нас немедленно!
Б: Фел... Не стоит ау я уже пробовал! Они нас не слышат.
Д: Мастер что мы здесь делаем?
Ф: я сам ничего не понимаю.
...
?: Хо хо хо кого я вижу, Господин Со , ронин и его подонок.
Ф: как ты назвал его а ну повтори! Б: согласен! И кто вы вообще такие? Откуда вы нас знаете?
Флэшбэк*
От лица незнакомцев*
Иду я значит по пустыне и чую запах ядовитой бомбы. Подхожу, спасаю челиков в мешках. Затем тащу их сюда.
Конец флэшбэка*
? : ой... Какие мы не культурные) забыли представиться! Я Минхо.
Сказал Минхо сняв с себя капюшон.
Д: что? .... Это т... Ты? - шёпотом сказал Джи.
М: Чан давай ты тоже представься!
Ч: ладно... Я Бан Чан.
М: оо какая приятная встреча бельчонок) - пошло улыбаясь сказал Минхо. Из за чего Джи покраснел.
Д: погодите-ка так... Вот ты Чан.. Правильно?
Ч: да...
Д: ты похож на того кто мне снился! Ты оборотень?
Ч: чего! Нет я не оборотень!
Д:Тогда зачем тебе маска превращений, а?
Ч: Мы не оборотни мы перевёртыши , это разные вещи!
Маска нужна что бы превращается.
М: Бляяя... Нахера... - прошептал Минхо.
М" Нахуя ты им нас выдал?! "
Ч" Да как то само получилось... "
Ф, Б: Джисон...
Д: потом расскажу... Так что ты говоришь тут делаешь?
М: Ааа... Ну мы с Чаном тут были по одному делу... Вдруг видим какой-то чел вас тащит, ну мы ему и наваляли и притащили вас суда. Всё.
Ф, Б, Д:😐 оклюветь
Б" А этот Бан Чан такой... Ничего так "
Ч" Минхо... Мне походу вон тот скараю нравится.... Ты был прав... Смертные... Охх могут быть нормальными"
М: " А я тебе о чём? "
Ф: чë вы так переглядываетесь? Может освободите нас уже?
Минхо и Чан освободили их .
...
Спустя время они вышли из того места. И отправились в путь.
Д: А вы не хотите с нами?
Ф: хан блин! - шёпотом сказал Феликс.
Ч: да мы как то...
М: ну а чо вполне можно.
Ч" Сынмо, ты там на месте? Мы тут твоих нашли , куда нам их тащить? "
С"к горе моей их веди я тоже скоро прибуду"
Ч" Отлично , мы их щас приведём, мы в пустыне "
С"да, я жду, и не только я но и Господин Лянг"
Ч: "да да мы не подведём "
Ф: эхх блин тот караванщик гад! И ещё наших коней забрал пидор!
Б: и не говори!
Д: согласен, теперь нам переть с этими "недо оборотнями".
Они шли так что младшие шли с зади, а старшие с переди.
М: Охх Чаан, я не знаю взаимна ли моя любовь к бельчонку?
Ч: ну если встать на его место... То ты бы ему понравился как друг.
М: как друг?
Ч: ну да. А ты или к нему и скажи так мол и так ты мне симпатичен.
М: уу легко сказать! Ты своему сначала признайся. А потом я с тебя пример возьму.
