Глава 6 - Шерия
После ухода Кесси и Чака начала медленно сходить с ума. Мало того, что пришлось заниматься приютом, так ещё и люди после болезни не спешили расходиться. Поставки еды практически прекратились. Чувствовала себя голодной, злой и ужасно раздражённой.
— Это всё? — спросила у Луки, глядя в банку с единственной галетой.
— «Да», — ответил он.
— Не говори пока Зирку и Элли, — попросила его, как самого старшего.
Он кивнул в ответ. Натянула маску и пошла в центр. Народа было слишком много для нашего сектора. Многие приезжие решили остаться, надеясь на дальнейшую помощь Кесси.
«Ей бы кто помог! С чего вообще мы должны были помогать другим людям?»
Дошла до закрытой продовольственной лавки. Замок и прикрытые ставни явно говорили о том, что никого хозяин не пустит внутрь.
«Меня этим не проймешь!»
Обошла дом и постучала в дверь поменьше, которую любезно прикрыли большим листом пластика. Владелец приоткрыл её, а, увидев меня, попытался закрыть, но я перехватила дверь рукой.
— Мне нужна еда! — непреклонно сказала низкому мужчине.
— Она всем нужна. Можешь угрожать чем хочешь, но у самого запасов едва на семью хватит, — отозвался он.
— Что с поставками? — спросила, пытаясь разобраться в ситуации.
— Уже месяц как ни одной не было, — покачал он головой.
Отпустила дверь, позволяя ему уйти.
«Так просто не сдамся! Была бы здесь Кесси, она бы что-то придумала, а теперь главная я... Ладно, если торговец не виноват, то проблема должна быть выше».
Дошла до ратуши. Оттуда всё ещё не убрали все кровати и тряпки. Увидела у входа уставшего Никсона. Он прислонился к стене, хмуро наблюдая за уборкой.
— Если ты за едой, то у нас ничего нет, — с ходу сказал он.
— Не совсем, но ключевая цель правильная. Ты не в курсе, кто сейчас сектором управляет? — спросила подходя поближе.
— Скорее «что». Тут полное беззаконие, — он горько улыбнулся. — Если серьёзно, то слышал, что Хиллы вернулись в сектор. Правда, их никто не видел.
— Думаю, стоит нанести им визит, — огрызнулась и пошла к их дому.
Работа посыльного мне надоела. Живот жалобно проворчал что-то.
«Сначала эпидемия, а теперь голод? Они издеваются что ли?»
Пару раз постучала в дверь. Никакой реакции. Со злости пнула её. Сверху на меня посыпалась пыль.
— С ума сошла? Хочешь дом сломать? — дверь открыл управляющий.
— Как я рада вас видеть, сэр, — ядовито произнесла вместо ответа. — У меня есть вопросы на счёт продовольствия.
— Мы уже дали официальный ответ. Нечего ходить сюда каждые пять минут! — раздражённо отозвался Хилл.
— Вы официальным ответом называете ту записочку? — почувствовала, что начинаю закипать. — Там говорится только о сложной ситуации и приостановлении поставок. Не говорю уже о том, что большинство здесь читать не умеют! Когда нам привезут еду?!
— Мы делаем всё возможное...
— Правда? Тогда может своими запасами поделитесь? — зло посмотрела на него.
— Что ты о себе возомнила? Всего пара человек из приюта добились возможности побираться в других секторах, а ты уже нос задрала? Знай своё место. Мусор навсегда останется только мусором. Иди отсюда, — презрительно ответил мужчина.
— Вы пожалеете о своих словах, — сказала, сжимая руки в кулаки.
— Как? Будешь угрожать мне так же, как и всему сектору? Мне не страшно, — Хилл захлопнул дверь у меня перед самым носом.
«Почему вообще должна терпеть нечто подобное? Кесси нашла лекарство, и это вся их благодарность?»
Идти в бюро не имеет никакого смысла. Королевский двор на смертельную эпидемию то не отреагировал, что уж говорить про смену управляющего или решения проблемы поставок. Вся моя система накрылась. Ничего ценнее жизни у людей просто не осталось, а значит и компромат не действовал.
«Ну и что теперь делать?» — сгорбившись, поплелась домой. — «Может, стоит написать Кесси? Как же не хотелось признавать, что не могла справиться с ситуацией самостоятельно».
— Шерия, — услышала тихий шёпот и огляделась.
Из-за угла одного дома, скрываясь в тени, на меня смотрел владелец продуктовой лавки. Подошла к нему.
— Я тут подумал немного... Ну... В общем...
— Короче, — рыкнула на него.
— Я знаю где находятся склады. Есть ли возможность принести еду так же, как до этого принесли лекарства? — шёпотом спросил мужчина.
— Вы предлагаете грабёж? — удивлённо на него уставилась.
— Не то, чтобы... Возможно...
Желудок снова скрутило.
— Говори где. Я попробую собрать людей, — кивнула ему.
Мужчина улыбнулся мне и набросал координаты. С этим листом вернулась к Никсону.
— Это нарушение закона, — покачал он головой, выслушав меня.
— Тогда может скажешь под какими номером закона стоит голодная смерть населения? — едко ответила ему.
У меня заканчивались силы и терпение. Он ничего мне не ответил и отвернулся, чтобы уйти.
— Кесси рисковала своей жизнью, чтобы мы выжили и это всё, чем вы можете ей ответить? — прищурилась, следя за его реакцией.
У шефа было довольно острое чувство справедливости. Моя фраза точно задела его за живое, однако он молчал. Развернулась, чтобы уйти.
— Подожди, — попросил Никсон, заставив меня улыбнуться. — Мы можем попробовать сходить туда. Может хоть информация появится.
— Отлично, — улыбнулась ему. — Тогда завтра утром.
Он неохотно мне кивнул. Почувствовала себя более уверенной.
«Теперь хотя бы есть план. Пусть и дерьмовый».
