Встреча с друзьями.
Гермиона тихо вошла в гостиную Гриффиндора, её сердце всё ещё билось быстрее обычного. Она огляделась вокруг, привыкая к знакомой обстановке: мягкие диваны, уютный камин, и, конечно, её друзья. Её взгляд сразу же зацепился за рыжую и чёрную макушки. Рон и Гарри что-то обсуждали, их голоса были полны энергии и веселья.
Она подошла к ним, стараясь быть как можно тише. Гарри и Рон были настолько увлечены разговором, что не заметили её приближения. Гермиона остановилась рядом, наблюдая за ними с лёгкой улыбкой. В этот момент она почувствовала, как её сердце наполняется теплом и радостью оттого, что она снова здесь, среди своих близких друзей.
— Эй, ребята, — тихо сказала она, стараясь не испугать их.
Гарри и Рон разом обернулись, их глаза широко раскрылись от удивления. Они не могли поверить, что видят её здесь, в гостиной Гриффиндора.
— Гермиона! — воскликнул Гарри, вставая с места. — Когда ты вернулась? Мы думали, ты ещё в Шармбатоне!
Гермиона улыбнулась, её глаза светились счастьем.
— Я... я вернулась сегодня, — ответила она, избегая подробностей. — Меня отправили туда для участия в секретном проекте, но срок моего пребывания истёк, и я вернулась.
Рон и Гарри радостно обняли её. Гермиона почувствовала, как её сердце наполняется счастьем и спокойствием.
Сердце Гермионы болезненно сжалось, когда она вспомнила объятия Тома и его поцелуи. Воспоминания о тех моментах, когда они были близки, на мгновение заполнили её разум, вызывая смешанные чувства. Она отчётливо помнила, как его руки обнимали её, как его губы касались её щеки, и как тепло его тела передавалось ей. Эти мгновения были наполнены нежностью и страстью, и теперь, когда она вернулась в настоящее, они казались ей особенно драгоценными.
Она знала, что теперь всё изменилось, и её жизнь вернулась в привычное русло. Но в глубине души она скучала по тем дням, проведённым в прошлом, когда их отношения были наполнены теплотой и романтикой. Она не могла не думать о том, как могла бы развиваться их история, если бы она осталась там навсегда. Но реальность была неумолима. Она вернулась в настоящее, где её ждали друзья и обычные школьные будни. Рон и Гарри радовались её возвращению, их смех и шутки наполняли гостиную жизнью. Но Гермиона не могла полностью забыть о прошлом. Она знала, что её миссия завершилась успешно, и теперь она должна была жить дальше, но воспоминания о прошлом продолжали жить в её сердце.
***
Несколько дней спустя Гермиона уже полностью втянулась в привычный ритм учёбы. Занятия, домашние задания и библиотека снова стали неотъемлемой частью её повседневной жизни. Она сидела за столом в своей комнате, окружённая стопками книг и пергаментов, усердно работая над очередной работой по трансфигурации. Её ручка быстро скользила по бумаге, записывая формулы и теории, которые она выучила наизусть.
Вокруг неё царила атмосфера сосредоточенности и тишины, прерываемая лишь редкими звуками шагов в коридоре или шёпотом соседей по комнате. Гермиона была полностью погружена в работу, её мысли сосредоточены на задачах, которые стояли перед ней. Она знала, что впереди ещё много работы, но это не пугало её. Учёба всегда была её страстью, и она наслаждалась процессом обучения.
Несмотря на то, что она полностью погрузилась в учёбу, воспоминания о прошлом всё ещё время от времени всплывали в её памяти. Она вспоминала моменты, проведённые с Томом и Эллой, их разговоры и общие интересы. Эти воспоминания вызывали у неё смешанные чувства: радость от воспоминаний и лёгкую грусть от осознания, что это осталось в прошлом.
***
Гермиона сидела за столом, погружённая в учёбу, когда её мысли внезапно перенесли её в прошлое. Она вспомнила, как Том однажды привёл её в Тайную комнату. Это было одно из самых запоминающихся событий, которые произошли с ней в прошлом. Том тогда выглядел взволнованным и гордился тем, что смог показать ей это место.
Они спустились по длинному коридору, освещаемому факелами, и дошли до огромного зала, где находился гигантский василиск. Том объяснил ей, что это существо — одно из самых опасных в мире магии, и что его яд способен убить любого, кто не знает, как с ним обращаться.
Гермиона запомнила, как её сердце забилось быстрее, когда она увидела василиска. Она чувствовала смесь страха и восхищения, глядя на это величественное создание. Том стоял рядом с ней, объясняя, как управлять василиском и как использовать его силу для защиты.
Этот момент остался в её памяти как символ их близости и доверия. Она понимала, что Том доверял ей свои самые сокровенные тайны, и это делало их отношения особенными. Вспоминая эти мгновения, Гермиона чувствовала лёгкую грусть, но в то же время и благодарность за опыт, который она приобрела.
Гермиона тихо спускалась по длинному коридору, ведущему к Тайной комнате. Её шаги эхом отдавались в тишине, и сердце её учащённо билось от волнения. Она знала, что это место хранит множество тайн, и теперь, когда она вернулась в настоящее, ей хотелось убедиться, что василиск всё ещё там.
Она дошла до входа в Тайную комнату и остановилась, собираясь с духом. Перед ней возвышалась массивная дверь, украшенная древними символами. Гермиона вспомнила, как Том открывал её, произнося заклинание, и как они вместе входили в этот таинственный зал.
Она сделала глубокий вдох и подошла к двери. Её пальцы дрожали, когда она коснулась ручки. Она знала, что внутри может быть опасно, но её любопытство и желание узнать правду были сильнее страха.
Дверь медленно открылась, и Гермиона вошла в зал. Внутри было темно, и она вытащила свою волшебную палочку, чтобы осветить помещение. Луч света от палочки вырезал круги на полу, и Гермиона начала медленно продвигаться вперёд, внимательно осматривая каждый уголок.
Вдруг она услышала шорох, и её сердце пропустило удар. Она остановилась и прислушалась. Звук повторился, и Гермиона поняла, что он исходит из глубины зала. Она направила луч света в ту сторону и увидела огромную змеиную голову, сверкающую в темноте.
Василиск был всё ещё здесь. Его глаза смотрели на неё с холодным интересом, и Гермиона почувствовала, как её кожа покрывается мурашками. Она знала, что находится в опасности, но в то же время чувствовала странное притяжение к этому существу.
Она сделала шаг вперёд, и василиск издал низкий шипящий звук. Гермиона остановилась, понимая, что нужно быть осторожной.
***
Гермиона стояла перед василиском, её сердце всё ещё билось быстрее обычного. Она знала, что этот момент может быть опасным, но её любопытство и желание узнать правду были сильнее страха. Василиск наблюдал за ней, его глаза светились в темноте, и Гермиона почувствовала, как её кожа покрывается мурашками.
Она сделала шаг вперёд и заговорила на змеином языке, который выучила с Томом. Её голос был тихим, но уверенным, и василиск внимательно слушал её.
— Ты помнишь меня? — спросила Гермиона, её голос дрожал от волнения.
Василиск издал низкий шипящий звук, который Гермиона восприняла как подтверждение. Она продолжала:
— Том... он искал меня. Ты знаешь, где он?
Василиск снова издал шипящий звук, но на этот раз он был протяжным и грустным. Гермиона поняла, что он пытается ей что-то объяснить.
— Он не мог найти меня? — спросила она, её голос стал тише.
Василиск кивнул своей огромной головой, подтверждая её догадку. Гермиона почувствовала, как её сердце сжалось от грусти. Она знала, что Том искал её, но не мог найти, потому что она вернулась в своё время.
— Спасибо, — тихо сказала она, глядя на василиска. — Я... я должна идти.
Василиск издал ещё один шипящий звук, который Гермиона восприняла как прощание. Она медленно отошла от него, чувствуя, как её ноги дрожат.
Перед выходом из Тайной комнаты она обернулась и посмотрела на василиска. Он всё ещё смотрел на неё, его глаза светились в темноте. Гермиона знала, что этот момент останется с ней навсегда.
Вернувшись в свою комнату, Гермиона села за стол и продолжила учёбу. Но теперь её мысли были заняты не только книгами и заданиями. Она думала о прошлом, о василиске и о том, как эти воспоминания помогают ей двигаться вперёд.
