9 часть
#close_your_eyes_the_book
ЗАКРОЙ ГЛАЗА, КОГДА ОН ПРИДЕТ
ГЛАВА 9
В горах было тихо, шум мотора полицейской машины разлетался по трассе единственным звуком. После слов Бо Цзиньяня в салоне повисло молчание. У Цзянь Яо было тесно в груди, глаза блуждали по синей обивке сидений. Девушка не могла выговорить ни слова.
Водитель, который всё это время молчал, внезапно переспросил:
- Профессор Бо, вы хотите сказать... эти дети мертвы?
Улыбка на лице Бо Цзиньяня медленно погасла:
- Угу.
Вид за окном быстро и беззвучно менялся. Цзянь Яо спросила:
- Даже если преступник - один человек, может, он всё-таки торговец. Почему вы так уверены, что это именно маньяк?
На бледном красивом лице Бо Цзиньяня не было никакого выражения. Он смотрел в окно, но, казалось, его глаза видят какой-то другой мир.
- Потому что я их понимаю.
***
Цзянь Яо позвонила офицеру Ли. Хоть у неё и были сомнения, она пересказала Ли Сюньжаню всё, что только что сообщил профессор.
Ли Сюньжань в этом время находился в офисе, на телефоне была включена громкая связь. Обычно небрежный, тон офицера в момент стал напряжённым:
- Почему? Как он пришёл к такому выводу?
- Секунду, - сказала девушка и повернулась к Бо Цзиньяню: - Они хотят знать, как вы пришли к этому заключению.
Профессор откинулся назад и прикрыл глаза:
- Позже проведу брифинг. Скажи им, пусть сначала найдут тела.
На слове «тела» сердце Цзянь Яо подпрыгнуло. Взяв себя в руки, она передала сообщение, но шеф полиции и все остальные не могли поверить услышанному. Обычно в расследованиях местной полиции консультанты по криминальной психологии участия не принимали, и коротенький вывод Бо Цзиньяня казался им пустым звуком. Ли Сюньжань пояснил:
- Цзянь Яо, это слишком серьёзное решение, которое нельзя принять, не понимая всех фактов. Тут со мной шеф. Он спрашивает, может ли профессор Бо объяснить сперва, что он такое нашёл?
Девушка поразмыслила и вновь обратилась к Бо Цзиньяню:
- А вы не можете провести брифинг по телефону?
Бо Цзиньянь открыл глаза:
- Мой последний брифинг проходил в центральном зале университета Мэриленда. А теперь ты хочешь, чтобы я выступал... - он выглянул в окно, - ...перед пошлинной будкой в этом красивом лесу на 108-м шоссе?
Цзянь Яо едва не рассмеялась:
- То есть на фоне пошлинной будки вы будете менее убедительны?
Бо Цзиньянь демонстративно вынул маску из кармана и посмотрел на Цзянь Яо. Ответ был ясен: отстаньте от меня.
Девушка глянула на часы - до прибытия в отделение оставался ещё час. Заявить, что профессор попросту отказываться провести совещание по телефону, было совершенно невозможно. Поэтому она произнесла:
- Профессор Бо сейчас готовит материалы для брифинга. Кроме того, нам нужно заехать к нему домой за ещё кое-какой информацией. Мы уже почти в городе. Приедем в отделение, как только сможем предоставить вам все наши находки.
Цзянь Яо повесила трубку и вздохнула. Профессор Бо усмехнулся:
- Ну ты и врушка!
- Помолчите!
***
Когда они прибыли в отделение, был уже почти вечер.
Ли Сюньжань и ещё несколько офицеров ожидали снаружи. Глаза Цзянь Яо устремились к окнам конференц-зала на третьем этаже. Вот там и состоится брифинг. Невольно нахлынули воспоминания - в последний раз, когда она находилась там, ей было шесть лет.
Голос рядом с ней произнёс:
- Губы плотно сжаты, взгляд опущен... Почему я замечаю, что за внешним спокойствием твоё лицо выражает боль?
Цзянь Яо не ожидала, что Бо Цзиньянь окажется таким наблюдательным. Она-то думала, что хорошо спрятала свои эмоции.
Глядя в её красивые глаза, он продолжил:
- По-видимому, мой последний вывод был неточен. Эта твоя детская травма, судя по всему, связана с отцом.
Цзянь Яо ответила:
- Ошибаетесь. Мне больно из-за вас, потому что вам вот-вот предстоит совещание с командой.
Бо Цзиньянь прищурился и чуть подался вперёд:
- Вы что, не то лекарство приняли, госпожа ассистент?
Цзянь Яо сделала шаг назад:
- Мой долг как вашего ассистента напомнить вам, что хоть вы и лучше в профайлинге и в расследовании, это не даёт вам права насмехаться над ними. Она очень преданы полиции и любят свою работу, а ваш бездушный юмор они не оценят. Поэтому, когда они станут задавать вопросы, вы не могли бы отвечать им терпеливо, без сарказма?
Собственно, она так сказала, поскольку видела, что чуть ли не каждой фразой он способен довести полицию до белого каления, да и прежнее его общение с полицейскими трудно было назвать хорошим.
Удивлённый профессор надменно выпрямился:
- Что у тебя перемкнуло в голове, что ты пришла к такому странному выводу?
Цзянь Яо не поверила своим ушам, а он продолжил:
- Даже когда я бываю саркастичным, это результат разницы в уровне IQ, а не превосходства в опыте. Суть работы полиции очень отличается от моей, так почему я должен насмехаться над ними за то, что они мало смыслят в криминальной психологии?
С этими словами он равнодушно и непринуждённо ушёл прочь.
***
Совсем стемнело.
Все полицейские, включая начальника, сидели за большим столом, занимавшим большую часть конференц-зала. Обстановка была очень напряжённая. Кратко представив Бо Цзиньяня присутствовавшим, Ли Сюньжань передал слово профессору.
Цзянь Яо сидела в дальнем уголке.
Бо Цзиньянь тут же занял место докладчика. Он не улыбался, на лице не было практически никакого выражения. Он начал говорить - и это был уверенный, красноречивый и профессиональный Бо Цзиньянь. Цзянь Яо уже встречала надменного и саркастичного Бо Цзиньяня, «мне на вас наплевать» Бо Цзиньяня, тёплого и приятного Бо Цзиньяня. Но такую его сторону она ещё не видела - ещё более серьёзную, ещё более холодную.
- Мы ищем местного жителя. Возраст - 25-30 лет. Мужчина. Рост средний. Худощавого сложения. Внешность средняя. Часто бывает в игровых автоматах, кинотеатрах и интернет-кафе. Вероятно, работает в одном из таких мест.
На улице чувствует себя как дома. Детально планирует каждое похищение. Тщательно выбирает жертв. Все они - или юные рабочие из пригородов, бросившие школу, или подростки из сельской местности. У всех мало жизненного опыта. Они не так сильны физически, как он, поэтому их легко соблазнить или похитить.
К большинству жертв он подбирается в пригороде. У него отличные коммуникативные навыки, которые позволяют наладить отношения с детьми и завоевать их доверие. После чего он заманивает их в определённое место и там убивает.
Машиной не пользуется, чтобы не привлекать внимание. Впрочем, у него вообще нет машины.
Живёт один. Или снимает, или живёт в доме, доставшемся по наследству от родителей, потому что сам он покупку квартиры не потянет. Живёт в уединённом месте, недалеко от сельского рынка. Возможно, как раз дома и убивает детей.
Это предварительный анализ. Как только вы найдёте тела, я составлю более детальный профиль.
В комнате стояла тишина. После длинной паузы Бо Цзиньянь спросил:
- Вопросы есть?
Полицейские переглянулись. Ли Сюньжань задал первый вопрос:
- Почему вы думаете, что преступнику 25-30 лет?
- Он не может быть слишком молодым. Будь он юным, не был бы финансово независимым, не смог бы жить один и иметь возможность заманивать к себе жертв. Старше он тоже не может быть - если по улице идут два человека с большой разницей в возрасте, они более заметны. Кроме того, он психопат. В основном первые признаки психопатии проявляются в подростковом возрасте. Для перехода в активную стадию, в какой он сейчас, требуется более десяти лет, - ответил Бо Цзиньянь.
Ли Сюньжань кивнул и задал второй вопрос:
- А почему вы думаете, что он живёт возле сельского рынка? Это ведь лишь одно из возможных мест, где пропадали дети.
- Он смелее среднего человека, но не особенно умён. Это можно сказать по тому, что он выбирает жертв послабее, и по однообразию его действий. Когда психопат убивает первую жертву, он потом не осмеливается отходить слишком далеко от места убийства. Наш преступник не уверен, что он сможет убедить подростка отправиться с ним куда-то далеко. Поэтому расстояние должно быть небольшим.
Все согласились. Трудно было во всё это поверить, но, похоже, все части головоломки начали складываться. После выступления профессора всё теперь казалось простым и логичным.
Последовали новые вопросы, на которые Бо Цзиньянь терпеливо ответил - иногда очень кратко, но, как он и сказал, без иронии, всегда чётко и по существу.
- Профессор, а почему вы сказали, что составите полный профиль, когда мы найдём тела? - задал последний вопрос Ли Сюньжань.
На лице профессора мелькнула высокомерная улыбка.
- Потому что на них будут написаны его внутренние желания.
***
Когда Цзянь Яо и Бо Цзиньянь вернулись на виллу, было уже девять часов.
Едва войдя в дом, профессор устремился наверх. Цзянь Яо спросила:
- А что теперь?
- Душ, - ответил Бо Цзиньянь.
Так что Цзянь Яо осталась ждать внизу.
Сегодня она впервые видела его профессиональные умения, и её мнение о нём существенно выросло. В работе он оказался больше, чем уважаемым учёным, - он был хорошим детективом, очень наблюдательным, быстрым и знающим своё дело. Хоть он и оставался холодным и недосягаемым, но что-то в нём подсказывало людям, что ему можно доверять и на него следует положиться.
Было уже очень поздно, но Цзянь Яо понимала, что расследование - вещь важная, и была готова работать круглые сутки, если надо.
Через какое-то время Бо Цзиньянь спустился вниз в банном халате. Волосы были ещё влажными после душа. Он сел на диван, взял книгу и принялся читать.
Цзянь Яо спросила:
- Мы сегодня ещё работаем?
Он даже не поднял взгляд:
- Нет.
- А помогать полиции искать тела и преступника мы не будем?
Он коротко глянул на неё:
- Это обязанности полиции. Моя задача - анализ и психологический портрет.
Полиция в это время как раз исследовала район, где могли быть захоронены тела. Понимая, что в этом ничем не помочь, девушка встала:
- Тогда я пойду домой и вернусь завтра.
Бо Цзиньянь перевернул страницу и коротко отрезал:
- Нет.
Цзянь Яо ждала, что последуют объяснения. Он добавил медленно:
- Твоё время сейчас принадлежит мне.
Произнеси эти слова любой другой мужчина, в них слышалась бы двусмысленность. Но будучи сказанными Бо Цзиньянем, они означали буквально то, что означали. Ни более, ни менее того.
- Но сейчас же всё равно нечего делать, - возразила Цзянь Яо. - Я пойду домой, а если буду нужна - вы мне позвоните.
- Нет, - ответил Бо Цзиньянь. - Если придётся осматривать тела посреди ночи, я должен буду тратить время и заезжать за тобой? Каждая секунда на счету. Чем быстрее преступника схватят, тем меньше вероятность, что будет ещё одна жертва.
Цзянь Яо спросила:
- А где мне спать?
- В комнате Фу Цзыюя.
***
Цзянь Яо лежала на широкой кровати в комнате Фу Цзыюя. Было уже около одиннадцати вечера. Бо Цзиньянь всё ещё не спал - он, кажется, до сих пор работал в той первой комнате. Она слышала, как он ходит, берёт книги с полки, листает страницы, пишет новые слова на большой белой доске...
***
Она проснулась от звонка своего телефона.
- Цзянь Яо, мы нашли тела! - На фоне слышались звуки ветра и голоса других полицейских. - Много тел, - сообщил Ли Сюньжань.
Девушка немедленно вышла из комнаты, прошла по тёмному коридору и постучала в дверь спальни Бо Цзиньяня.
Ответа не последовало.
Она вынула телефон и позвонила ему. Мелодия звучала довольно долго, но он не взял трубку.
«Он спит или вышел куда-то?»
Цзянь Яо спустилась вниз и взяла ключ из кухонного шкафчика.
Дверь медленно открылась. Тёплый воздух обдул её лицо - его комната была хорошо прогрета. Нащупав на стене выключатель, она включила свет - профессор сладко спал на огромной кровати.
Он по-прежнему был в банном халате поверх пижамы. Поза для сна выглядела любопытно - его тело было прямым, как струна, а руки вытянулись по бокам.
Цзянь Яо мягко коснулась его руки:
- Бо Цзиньянь?
Он не пошевелился. Она похлопала его по щеке:
- Проснитесь!
В ответ его бровь чуточку поднялась.
«Сейчас проснётся», - подумала Цзянь Яо.
С закрытыми глазами он поймал её руку, поднёс к губам и нежно поцеловал.
Всё тело Цзянь Яо напряглось. Она собиралась высвободить руку, когда расслышала его шёпот:
- Чэньмо... Иди спать...
«Чэньмо? Так зовут его девушку?»
Вспомнив, зачем пришла, она вытянула руку обратно и снова встряхнула его. Ресницы Бо Цзиньяня дрогнули, и он наконец-то открыл глаза.
- Что ты делаешь в моей комнате?
Её рука была всё ещё тёплой от его поцелуя.
Девушка быстро произнесла:
- Они нашли тела.
***
Цзянь Яо вернулась в свою комнату переодеться. Когда она снова вышла в коридор, Бо Цзиньянь, одетый в костюм с галстуком, был уже наготове. Перед тем, как пойти к выходу, он сказал, глядя на пол:
- Чэньмо, не стой на дороге.
Цзянь Яо проследила за его взглядом. На полу перед ним находилась черепашка. Казалось, она поняла Бо Цзиньяня, потому что тут же отошла в сторону.
Перевод
