10 страница29 марта 2016, 20:25

◆●Голубой карбункул (вторая часть)●◆


—Мне кажется за всем этим стоит целая группа людей. Парочка человек не могла провернуть такое дело. —сказал Шерлок, сидя в своём любимом кресле на Бейкер стрит.

—Да, осталось дождаться только Джона. Вдруг Майкрофт в курсе. —сказала Софи, однако Шерлок уже не слушал её. Соеденив длинные пальцы своих рук, он откинулся на спинку кресла, закрыл бездонные глаза и снова погрузился в свои чертоги разума.
Софи тоже ушла в свою комнату, чтобы не отвлекать Холмса.

Тем временем Джон уже возвращался от Майкрофта. В его голове хаотично летали разные мысли. Углубившись в размышления, он не заметил, как сбил с дороги какую-то девушку. Ей было примерно столько же лет, сколько и ему. Она была небольшого роста, одетая строго, с короткими, осветлёнными волосами. Опомнившись, Джон начал извиняться:

—О, мисс, простите ради Бога, я не хотел...

—Нет, нет. Это я виновата. Совсем уже не вижу куда иду. —сказала, замешкавшись юная леди.

—Я кажется Вас где-то видел раньше...

—Э-э, разве? Не припоминаю чего-то.

—Скорее всего на обложке какого нибудь дорогого журнала. —сделал приятный комплимент Джон.

—Скажете тоже. —сказала засмущавшись, девушка.

—Я вполне серьёзно. —продолжал молодой врач. —Как Вас зовут?

—Мэри. —сказала улыбаясь она. —А Вас?

—А я Джон. Мэри, не желаете составить мне как нибудь компанию в ближайшем кафе? Выпьем по чашечке кофе.

—Вы что это, флиртуете со мной?

—Э-э... Ну...

—Ладно, но не сейчас. —успокоила его блондинка.

—Может тогда сегодня вечером или завтра?

—Увы ни сегодня ни завтра не могу. Разве что послезавтра.

Pov John:
"Чёрт, послезавтра мы должны устроить засаду. Надо назначить встречу немного пораньше."

—Давайте послезавтра в 3 часа после полудня, увы позже не могу.

—Хорошо, я дам Вам свой номер телефона. Позвоните мне.

Мэри продиктовала Джону свой телефон. Парень сохранил его и оба направились куда шли, попрощавшись и оставив друг другу на память мягкие улыбки.

—Где ты столько пропадал? —спросил спокойно Шерлок.

—Уж не встретил ли наш друг кого-то? —сказала с ехидным взглядом и улыбкой Софи.

—Так, это не важно. Давайте лучше к делу. —засмущался Джон. —Майкрофт сказал, что ни у кого не пропадал никакой карбункул. Зато мы выяснили, что такой камень ещё в девятнадцатом веке принадлежал некой графине Моркар. Из её потомков мы вычислили только Алисию Маккензи и её сына Николоса Маккензи. Они проживают в Лондоне на Йорк-стрит 105. Алисия вдова, 45 лет, однако семья обеспечена. Её муж - Билл Маккензи скончался 3 года назад. Сын учится в Оксфорде.

—Ну так в путь! В игру! Возможно им грозит опасность.

В игру.—поддержала Софи.

—Ты остаёшься.

— Что? Почему это?! —улыбка на лице девушки сменилась недоумением.

—Это может быть опасно.

—И что с того? У нас ведь есть оружие. Или ты опять проявляешь заботу? Беспокоишься обо мне?

—Нет. Ну раз тебе так нравится рисковать жизнью, пожалуйста.

Все втроём отправились на Йорк-стрит. Приблизившись к дому, Шерлок остановился и прислушался. Затем заглянул в окно.

—На втором этаже кто-то есть, но это не Маккензи. Он залез через окно. —Холмс подал знак Джону, и тот достал свой пистолет. —На счёт три. Раз, два...

—Стоп! —воскликнула Софи. —Вы собрались ломать дверь и поднимать шумиху? Нужно сделать всё потише.

—И что ты предлагаешь? Вскрыть замок? На это уйдёт время, которого у нас всё меньше и меньше! —протороторил Холмс.

—Вообще-то мы можем открыть её ключом, который находится здесь. —сказала Софи подпирая ногой коврик.

—Не думал, что состоятельный человек будет класть ключ под коврик. —сказал Джон.
Все тихо забежали в дом.

Все вещи вокруг были разбросаны. Шерлок и Джон тихо заглянули в гостиную на втором этаже, а Софи осталась стоять за дверью. Тем временем, темноволосый мужчина в чёрной куртке что-то искал, создавая повсюду настоящий хаос.

—Руки вверх! Оружие на пол. Медленно. —грубо сказал Холмс.

Увидев мужчин с оружием, он смирно нагнулся чтобы положить пистолет, но не успел детектив моргнуть, как преступник резко бросился с места и побежал к выходу. Шерлок успел сделать лишь один холостой выстрел в стену. Они с Джоном побежали за ним, однако им не пришлось устраивать длительную погоню. В нужный момент, Софи, которая притаилась в другой комнате, изо всех сил ударила мужчину дверью прямо по лбу. Преступник скорчился и упал на пол.

—Джон, вызови полицию, пока он не очухался.

—Ладно.

Через некоторое время полиция Скотлэнд Ярда была уже на месте преступления. Джон объяснил им всю ситуацию.

Пока Шерлок осматривал дом, к нему подошли Лестрейд и Джон.

—А, это кажется Вам дали кличку Грег? —сказал Холмс, повернувшись к мужчинам.

—Вообще-то это его имя. —сказал Джон, пытаясь скрыть улыбку.

—Правда?

—Да! —резко ответил Грегори. Но, успокоившись он продолжил. —Преступник только что очнулся, но ничего не говорит. Даже не назвал своего имени. Мы отвезём его и допросим.
—Хорошо. И ещё, выясните куда делись мать и сын. Вычислите адреса всех их родных! Узнайте всю информацию о погибшем муже Алисии.

—Хм, а что это тут делает такая юная девушка? —поинтересовалась Салли Донаван, подойдя к Софи.

—Здравствуйте. Помогаю.

—Держись подальше от этого психа.

—Вы о Шерлоке?

—Ну, а о ком же ещё. Не знаю, что в нём нашёл Джон.

—А мне кажется вы все просто завидуете ему и не любите лишь за то, что он говорит правду.

Отвлекшись от размышлений, детектив подслушал разговор Салли и Софи. Ему было безумно приятно слышать такие слова и он невольно улыбнулся.

—И ты туда же... —возмутилась Салли.

Тем временем Шерлок подошёл к ним.

—О, Салли, здравствуй! Хорошо с Андерсоном вчера повеселились?

—Что?!

—Во первых запах его дезодоранта.

—Заткнись!

—И ещё, ты видимо вчера у него полы драила на коленях.

Донован смотрела на него, широко раскрыв глаза. Её лицо вздулось от злости.

—Нам пора. —сказал Холмс и неожиданно, схватив Софи за запястье, повёл за собой.

—Что ты творишь?! —вскрикнула девушка. Она выхватила свою руку и влепила парню хорошую пощечину.

Холмс молча глядел на Софи, не скрывая своего восхищения. Но вскоре он опомнился.

—Нам уже пора идти. Нечего возиться с этими идиотами! Пусть найдут информацию и этого достаточно.

—Что это с тобой? Не смей меня так хватать!

—Э-э... Кстати, спасибо.

—За что?

—Нам пора идти. —перевел тему Холмс. —Не отставай, Джон!

Уже смеркалось, люди стали расходиться. Наша троица поймала такси и уехала на Бейкер стрит.

Холмс написал смс Майкрофту, чтобы тот осведомил итальянское правительство о некой преступной группировке, которая занимается перевозом краденных драгоценностей и скорее всего наркотических средств. Однако всё было безрезультатно.

"Видимо и там такие же тупоголовые работники полиции, как и в Лондоне!" —думал про себя детектив.

На следующий день, когда Софи была в университете, а Джон на работе, Холмс стоял у окна и наигрывал какую-то новую мелодию на своей скрипке, но на этот раз в мажорной тональности. Неожиданно раздался звонок на его телефоне. Звонил инспектор Лестрейд.

—Есть новости?

—Да. Мы нашли Алисию и её сына. Они в участке.

—Скоро буду.

Холмс бросил скрипку и, моментально одевшись направился ловить такси.

Войдя в комнату полиции, Холмс бросил взгляд на светловолосую женщину средних лет и её темноволосого сына, которые сидели напротив незнакомого ему инспектора.

Pov Sherlock:
"Женщина вся заплаканная, значит её уже допросили. Они оба в обыденной одежде, значит не уехали из города. Точнее не успели уехать. С кармана парня торчит салфетка со следами от кетчупа. Состоятельные люди не стали бы питаться фаст-фудом. От женщины пахнет дешёвым, одноразовым кондиционером для волос. Такие бывают конечно-же в недорогой гостиннице. Они взяли с собой немного денег."

—Здравствуйте, мистер Холмс. Много о Вас слышал. Не думал, что Вы столь молоды.—поприветствовал детектива полноватый мужчина преклонного возраста.

—Здравствуйте. Вижу Вы уже расспросили обо всем миссис Маккензи. Что же с тем, кто побывал у них в доме?

—Ничего не выдал! Лишь назвал своё имя. Документов при нём нет. Пытались даже пытать, но без толку. В базе данных его нет.

—И как же его зовут?

—Говорит, Антонио.

—Ага-а, все таки итальянец. Ну что ж, значит плохо пытали. Ладно, он нам пока и не нужен. Вы отдали камень миссис Маккензи?

—Да, конечно.

—Пусть миссис Маккензи расскажет и мне все в мельчайших подробностях.

Вытерев нос платком, женщина начала свой рассказ.

—Здравствуйте, мистер Холмс. Как Вы уже поняли это мой сын Николос. Я не обратилась в полицию, так как мне угрожали.

—Это и дауну понятно, ближе к делу.

—Так вот. Пять дней назад, ночью, к нам в окно забрались четверо мужчин в черной одежде. Их лица были закрыты. Они забрали почти все украшения в нашем доме, в том числе и камень графини Моркар. Драгоценности хранились в сейфе, который они открыли с невероятной быстротой. Я не могу понять, как это возможно! Николос первым проснулся от шороха. Он сразу понял, что это ограбление. Чтобы вызвать полицию, он направился за телефоном, но его кто-то ударил по голове и мой мальчик чуть не потерял сознание. —женщина беспокойно посмотрела на сына, словно ему и сейчас грозит какая-то опасность. —Они приложили дуло пистолета к его голове и сказали, что если я вызову полицию сейчас или же обращусь туда позже, то они пристрелят моего сына, а затем и меня. Они сказали, что будут следить за мной всюду. И действительно, на следующий день, когда я шла в магазин я заметила, что за мной всю дорогу следует какой-то мужчина в капюшоне. Это напугало меня, и я не стала обращаться в полицию ради безопасности своего сына.
Самым оптимальным решением было покинуть дом. Мы взяли с собой минимум вещей и денег, чтобы не вызвать подозоений. Мне рассказали обо всём. И о Розали Милн и о том, что в наш дом пробрался некий Антонио.

—Да, он сделал это так как карбункул в теле женщины не был вовремя доставлен. Видимо у них есть сети по всем странам.

—Эх, был бы муж жив...

—Кстати, будьте добры, расскажите нам о своём муже. Когда и почему он скончался.

—Три года назад он пропал без вести. Мы искали его около двух месяцев, пока не обнаружили нечто ужасное. Одна женщина, катаясь на катере со своим мужем в Темзе, обнаружила дорогостоящую кожаную мужскую куртку. Она вспомнила, что читала объявление о пропаже моего мужа. В тот день, когда он пропал, он был в точно такой же куртке. Женщина отнесла её в полицию. Когда мне сообщили об этом, я осмотрела куртку и поняла, что она действительно принадлежит моему мужу! Тогда мы прекратили поиски и поняли, что его уже нет в живых. Мы устроили похороны.

—Хм, все ли родственники Вашего мужа были на похоронах?

—Знаете, он сирота. И из родственников у него только сводный брат, но я даже не знаю его имени. Муж никогда о нём ничего не рассказывал.

—Откуда он и его брат родом?

—Из Шотландии.

—Впервые слышу, что у шотландцев тёмная кожа и волосы.

—Ах, но ведь он толком не знал кто его родители! Он говорил, что его мать была южной внешности.

—Опишите его внешность.

—Высокого роста, тёмные глаза, коричневые волосы, над губой есть родинка.
—Ну что ж, могу сказать лишь одно: ваш муж жив.

—Что?! —Николос вскочил со стула.

—С чего Вы взяли?! —вскрикнула Алисия. На её лице засияла слабая улыбка.

—Мне кажется вам нечему радоваться. —сказал серьёзным тоном Холмс. —Не забудьте о завтрашней засаде, инспектор. —с этими словами Холмс быстро удалился, не дав никому ничего сказать.

Как только Софи и Джон вернулись, Шерлок рассказал им обо всём произошедшем.

—Завтра в 6 мы должны быть на полном готове, Джон.

—Джон? А я?! Мне что, опять нельзя? —возмутилась Софи.

—Я этого не говорил! Мне абсолютно все равно, делай что хочешь! Мне плевать на твою безопасность! Теперь довольна?

Девушка глубоко вдохнула и, не выразив никаких эмоций, ушла к себе в комнату.

И вот, уже настал завтрашний день. 4 часа после полудня. Шерлок куда-то ушёл, а Джон всё ещё был на своем первом свидании с Мэри. В доме были лишь Софи и миссис Хадсон.
Снизу послышались странные звуки. Софи отключила видео у себя на телефоне. Затем, девушка услышала какой-то тихий протяжный стон и глухие шаги. Кто-то поднимался вверх по лестнице.

"О, Шерлок наконец объявился." —подумала она про себя. Но шаги были какими-то странными, словно кто-то еле поднимался.

—Наверху ещё одна. —раздался чей-то низкий голос.

Pov Sophie:
"О нет, нет, нет! Он обо мне! Чёрт! Нужно что-то срочно делать! Они догадались о засаде!"

Софи схватила свой телефон и, забежала в свою комнату, заперев её на замок. Искать номер Лестрейда не было времени и поэтому она пустила гудок Шерлоку. Шаги становились громче, кто-то вошёл в гостиную, а за ним ещё один человек.

Pov Sophie:
"Ну же, ответь! Ответь! Отсюда и не спрыгнешь. Хотя, легче получить пару синяков и ушибов, возможно даже перелом, нежели лишиться жизни. Стоп! У меня где-то был карманный нож!"

Девушка принялась искать свой ножик. В её голове уже прокручивались приёмы борьбы.
Справиться с двумя взрослыми мужчинами не легко. Дверь в её комнату уже начали ломать.

—Открой, иначе будет хуже! Мы не причиним вреда.—послышался тот же голос.

Наконец Софи нашла нож, но в тот же самый момент сломалась дверная ручка и двое мужчин с закрытыми лицами ворвались в комнату. Софи замахнулась изо всех сил и кинула нож в одного из них. Бросок был вполне удачным. Нож попал в плечо. Но оставался ещё один, однако второго ножа у неё не было. У мужчины в руках был пистолет. Девушка подбежала к окну чтобы спрыгнуть, но за долю секунды преступник схватил её за локоть и прижал к себе, подставив к голове пистолет.

Тем временем Шерлок возвращался домой. Еще перед входом он заметил чьё-то присутствие. Войдя в дом он быстро достал пистолет. На обоях были следы ногтей миссис Хадсон. Перед глазами парня заиграла картина произошедшего.
Со стороны кухни слышались чьи-то стоны. Холмс понял, что это домовладелица. Аккуратными шагами он направился на звуки. Парень открыл дверь и увидел привязанную к стулу женщину. Он опустил оружие, подбежал к ней и снял с её рта что-то клейкое и развязал.

—Всё в порядке, в порядке. —успокаивал плачущую женщину Холмс. —Что случилось, миссис Хадсон? Где Софи?
Женщина подняла дрожащий палец наверх.

—Сидите тихо!

Шерлок метнулся на второй этаж.
Он увидел мужчину с оружием, который придерживал рану на плече, другой мужчина держал Софи и направлял своё оружие в её сторону.

—Отпустите её! —крикнул Холмс, направив оружие на одного из них.

—Один против троих? Хах! —сказал вошедший мужчина высокого роста.

—Билл Маккензи... Подлый обманщик!—сказал детектив, широко раскрыв глаза.

—Угадал. —сказал мужчина, улыбнувшись. Он достал своё оружие и направил на Холмса.—А теперь клади свой пистолет на пол.

Шерлок медленно положил оружие.

—То, что мне нужно у тебя?

—Нет.

—Да! —воскликнула Софи. —Камень у меня.

—Отдай его, дорогая, и мы отпустим тебя.

—И Шерлока!

—Как скажешь.

Софи подошла к столу и достала из ящика голубой камень. Холмс удивленно наблюдал за всем этим. Девушка подала его мужчине.

—Кончайте с ними! —приказал Маккензи, рассматривая камень.
Мужчины направили свое оружие на Софи и Шерлока.

—Вы же сказали...

—Мало ли, что я сказал! —воскликнул Билл, прервав Софи.

Холмс посмотрел Софи в глаза и метнул взгляд куда-то в сторону. Девушка поняла его знак и, резко схватив вазу, которая лежала на столе, ударила по голове человека в чёрной маске. В тот же самый момент, Шерлок достал из кармана баллончик с газом и брызнул в глаза Маккензи.

—А-а-а! —крикнул, скорчившись мужчина. Тем временем Шерлок выстрелил в оставшегося преступника. Схватив телефон, детектив набрал инспектору.

—Алло, Холмс, нам уже ехать?

—Да, тут кстати человек с окна выпал. Думаю несколько переломов и повреждение рёбер.

Шерлок схватил Билла и вышвырнул из открытого окна за шиворот, словно кошку.

Софи снова одарила Шерлока своей обворожительной улыбкой и тот ответил взаимностью.

10 страница29 марта 2016, 20:25

Комментарии