ГЛАВА 1 Проблемы в Телескоп Хилл
«Не шутите со мной, ребята, — сказал пухлый Чет Мортон, водя металлоискателем по лужайке перед домом Харди. «С помощью этого гаджета на пляжах можно найти всевозможные роскошные вещи».
"Например?" — спросил светловолосый Джо, подмигивая своему брату Фрэнку.
«Потеря драгоценностей, денег, позолоченных ручек...»
Чета прервал приход высокого широкоплечего юноши.
— Привет, Бифф! — позвал Фрэнк. «Чет пытается найти сокровище».
Бифф Хупер осмотрел новое устройство и поднял брови. — Я знаю, где ты можешь это использовать, Чет. Ты можешь найти много ценных вещей.
"Где?"
«В Сотообразных пещерах. Мой дедушка сказал мне, что грузовое судно было потоплено во время урагана. Много вещей было смыто».
— Именно то, что я вам сказал, — сказал Чет, высокомерно взглянув на братьев Харди.
Восемнадцатилетний Фрэнк и Джо, на год моложе, скептически смотрели на своих восторженных друзей.
«Есть много важных вещей, которые нужно найти!» – пробормотал Чет. «Как насчет того, чтобы мы вчетвером отправились в путешествие вместе?»
— В Сотообразные пещеры? — спросил Джо.
"Конечно. Почему бы и нет? Это всего в пятидесяти милях от побережья. Там тоже хорошо купаться и ловить рыбу.
— Я поищу в пещерах спрятанные драгоценности, — сухо сказал Джо, — а вы с Биффом соберете ржавых гвоздей на миллион долларов.
— Это сделка, — смеясь, сказал Бифф. — Позволь мне попробовать его, Чет.
Толстяк снял наушники с головы и протянул Биффу длинную тонкую палку с металлическим диском на конце.
«Когда услышишь громкий щелчок, — сказал Чет, — ты узнаешь, что под землей находится что-то металлическое».
С напряженным лицом большой Бифф двигался по траве с металлоискателем. Внезапно из дома раздался голос: «Фрэнк! Джо!"
— Ладно, папа, мы идем, — ответил Джо. Он вскакивал по ступеням по три за раз, Фрэнк шел за ним по пятам.
Внутри мистер Харди, высокий спортивный мужчина, пригласил своих сыновей в свой кабинет.
Репутация Фентона Харди как сыщика была всемирной. Бывший первоклассный полицейский из Нью-Йорка, переехал в Бэйпорт, чтобы стать частным детективом. Теперь его сыновьям, казалось, суждено было пойти по стопам отца.
— Что такое, папа? — спросил Фрэнк, когда мальчики уселись в удобные кресла.
— Еще одна загадка? — спросил Джо.
Мистер Харди блеснул улыбкой, затем стал серьезным и открыл лежащее перед ним на столе досье. — У меня важные новости, — сказал он.
— О чем, папа? — спросил Джо.
«Телескоп Хилл».
«Где США возводят прибрежную радиолокационную станцию?» — спросил Фрэнк.
"В яблочко."
"Что там происходит?" — спросил Джо.
"Беда. Это все, что я пока знаю, — ответил мистер Харди. Он сказал своим сыновьям, что правительство США поручило ему помочь в обеспечении безопасности на гигантском сооружении, предназначенном для защиты побережья Северной Америки.
— Выслеживать шпионов? — спросил Джо.
«Скорее всего, диверсанты. На площадке произошло несколько странных, необъяснимых происшествий».
— Атака изнутри? — спросил Фрэнк.
"Да. Возможно, охранник. Это мое предположение. Так что я собираюсь реорганизовать систему охраны и пресечь любые проблемы в зародыше. Я подумал, что вы, мальчики, могли бы помочь.
— Конечно, папа! — сказал Фрэнк. — Нам понадобится маскировка или что-то в этом роде?
"Не совсем."
— Но, — начал Джо, — Чет хочет, чтобы мы...
— Это может подождать, — нетерпеливо перебил Фрэнк. «Разве ты не видишь, Джо, мы, возможно, направляемся в глубокую тайну?»
В этот момент тишину приятного июньского дня разорвал дикий крик перед домом Харди. Фрэнк и Джо вскочили, пораженные.
«Боже мой, что-то случилось!» — воскликнул Фрэнк.
Оба мальчика выбежали из дома, а за ними мистер Харди. Чет прыгал вверх и вниз по лужайке перед домом, а Бифф, выглядевший взволнованным, заставил металлический диск зависнуть над точкой на лужайке.
— Он нашел сокровище! – воскликнул Чет. «Эта штука щелкает, как бешеная. У нас действительно что-то есть, Фрэнк!
Несколько машин, проезжавших мимо дома Харди, притормозили, пока водители наблюдали за выходками Чета. Затем огромный грузовик с прицепом, перевозивший груз строительной стали, остановился, а водитель посигналил машинам, чтобы они двигались дальше.
«Еще материал для установки радара», — подумал Фрэнк, когда длинная машина с грохотом скрылась из виду по улице.
— Смотри, это вот здесь, — сказал Бифф. Он снял наушники и поставил крестик на траве.
— Вы ожидаете, что мы выкопаем эту прекрасную лужайку, чтобы удовлетворить ваше дурачество? — сказал Джо с притворной серьезностью.
— Мы просто не можем оставить это здесь, — запротестовал Чет. «Предположим, это старая монета стоимостью в сотни и сотни долларов».
Теперь мистер Харди заинтересовался. Подмигнув, он сказал: «Ладно, ребята, копайте. Посмотрим, какие хорошие детективы Чет и Бифф.
Чет побежал в гараж и вернулся с лопатой. Он осторожно срезал дерн, отложил его в сторону и ощупал землю острием лопаты. Он ударился обо что-то твердое и металлическое.
"Что я тебе сказал?" Чет просиял. «Этот детектор самый лучший. О боже, мы собираемся повеселиться в Сотообразных пещерах!» Он выкопал лопату земли, которую положил рядом с ямой.
Из почвы выпал металлический предмет. Харди узнали в нем крошечную игрушечную пожарную машину, ржавую и изъеденную коррозией.
Пока остальные столпились вокруг, Джо взял игрушку и стер с нее осыпавшуюся землю, прилипшую к колесам. — Спасибо, Чет, — серьезно сказал он, — я потерял эту пожарную машину семь лет назад, когда мне было десять.
— Ты, наверное, пытался скрыть это от меня, — сказал Фрэнк и рассмеялся.
— Что ж, — сказал Бифф, — мы нашли сокровище номер один Чета. Что дальше? Корабельный компас в сотовых пещерах?
Посмеиваясь, мистер Харди извинился, пока мальчики болтали о поездке.
— Боюсь, мы не можем идти, ребята, — сказал Джо.
— Во всяком случае, не сейчас, — вмешался Фрэнк. — Нам нужно работать над делом с папой.
— Скажи, что происходит? — спросил Бифф.
— Мы не можем сказать, — ответил Фрэнк. «Это конфиденциально».
— Что бы это ни было, — сказал Чет, — считай, что я не занимаюсь опасными вещами. Их толстый друг сетовал на то, что каждый раз, когда они собирались повеселиться, им приходится заниматься детективной работой.
Чет уже был вовлечен в некоторые глубокие тайны, которые разгадали братья Харди. Но в каждом случае, хотя поначалу и неохотно, их верный друг присоединялся к расследованию как бесценный союзник.
— Когда вы сможете пойти с нами? — спросил Бифф, очевидно, так же, как и Чет, стремящийся исследовать Сотовидные пещеры.
— Это зависит, — сказал Фрэнк, — от... Его глаза вдруг отвлеклись на кого-то, идущего по улице.
Трое других мальчиков обернулись и увидели привлекательную девушку примерно их возраста, спешащую по тротуару. У нее были волнистые угольно-черные волосы, сверкающие карие глаза и походка, которая говорила всему миру, что она торопится.
— Новая соседка? — прошептал Бифф, ухмыляясь.
— Я никогда ее раньше не видел, — сказал Джо.
Девушка, цокая каблуками, поспешила к передней дорожке Харди. Там она внезапно остановилась, повернулась к мальчикам и сделала несколько шагов вперед.
Чет тихонько присвистнул и закатил глаза. У девушки, хотя и было красивое лицо, вид был печальный, озабоченный. — Я хотела бы поговорить с детективом, — нервно сказала она.
Лицо Джо просветлело. «Мой брат Фрэнк и я — детективы, — ответил он. — Мы можем вам помочь?
— Не дразни меня, — сказала девушка, и нижняя губа ее дрогнула.
Фрэнк и Джо были ошеломлены. Но еще больше они были сбиты с толку, когда их собеседница расплакалась!
