Ричард
Изобилие блёсток и авангарда зашкаливало.
Красная дорожка и дорогие машины окружали клуб «Козмо». Парни с камерами и охрана сновали вокруг гостей, словно муравьи вокруг брошенного леденца. Цветные интерактивные инсталляции, яркие лампочки, персонал в костюмах космонавтов и клубы сценического дыма — всё это впечатляло и намекало, что организаторы не пожалели денег на создание иллюзии другой планеты.
Лиза с Фёдором прибыли с небольшим опозданием и теперь с любопытством оглядывались по сторонам.
— Минутку внимания! Улыбаемся! Шииикарно! — Молодой парень с камерой бегал вокруг, стараясь поймать в объектив лица гостей с таким рвением, будто от этих снимков зависела судьба мировой экономики.
Лиза улыбнулась в камеру и показала рокерский жест. Ей казалось, что выглядела она отлично: шёлковое платье подчёркивало стройную фигуру, лаковые лодочки изящно смотрелись на длинных ногах, а копна белых волос завершала этот эффектный образ.
Фёдор тоже не подкачал. Бархатный синий костюм и белоснежная рубашка прекрасно подчёркивали его немного аристократичную натуру. Очки в модной оправе добавляли образу шлейф интеллигентности и ума — словно профессор Гарварда решил на выходных побыть моделью. Его внешний вид явно вызывал у дам смесь любопытства и кокетства.
В этот момент музыка слегка стихла, и все прожекторы осветили центр павильона, где стоял большой розовый куб. Через минуту по мини-ступенькам на него начала подниматься героиня вечера собственной персоной — Дигги По, то есть Олька.
Оля, ака Дигги По, с гордостью взошла на свой пьедестал и улыбалась во весь рот, набитый винирами настолько белыми, что они могли служить аварийным освещением в случае отключения электричества. Длинные, до пояса, волосы были выкрашены в розовый цвет. Силиконовый бюст светился из-под полупрозрачной накидки, которая едва прикрывала это сокровище. Лаковые леггинсы и туфли на огромных каблуках от известного дома моды завершали образ. Она выглядела вульгарно-чарующе, что было нормой для таких мероприятий.
Зал взорвался аплодисментами. Камеры защёлкали, вспышки осветили дым, который клубился под потолком, создавая иллюзию космической туманности.
— Я рада приветствовать вас на моей special выставке! Благодарю за ваше присутствие, — голос Оли дрожал от волнения, но в нём чувствовалась тщательно отрепетированная театральность. — Эта выставка — моё дитя, созданное за десять лет моего заточения! Заточения моей души! В этих работах — вся моя боль, моя любовь, моя жизнь, моя смерть... и моё воскрешение!
Последние слова она буквально прошипела в микрофон, закатив глаза к потолку.
Фёдор тихо фыркнул и, склонившись к Лизе, пробормотал:
— Что она несёт? Явно обнюхалась.
Он хохотнул, прикрывая рот ладонью.
— Это в её стиле, — сквозь улыбку пробормотала Лиза, наблюдая, как Оля с трагическим выражением лица разводит руками, будто величайший пророк современного искусства.
Дигги По продолжала вещать, изредка прикрывая глаза, словно снова проживая свою боль, любовь и воскрешение. Когда её вдохновенный монолог подошёл к концу, зал вновь взорвался овациями.
Сцена снова погрузилась в мягкий полумрак под электронную музыку. Гости рассыпались по залу, не спеша разглядывая странные картины, киберпанковские арт-объекты и инсталляции, напоминающие что-то среднее между сломанными машинами и абстрактными монстрами. В воздухе витал запах дорогого шампанского и сценического дыма, а возле каждой особенно эпатажной работы толпились фотографы и блогеры, жаждущие захватить побольше охватов ленту Instagram.
Возле одного из таких произведений искусства столкнулись Оля и Лиза. Обе явно ожидали этой встречи, но предпочли сделать вид, что она стала полной неожиданностью.
— Не может быть! Кого я вижу! Лиза Ерёменко собственной персоной! — промурчала Оля, одаривая свою лучшую улыбку. — Федя, и ты тут! Как я рада, друзья!
С этими словами она потянулась к ним в объятия.
Лиза и Фёдор помято улыбнулись в крепких объятиях Оли, пробормотав что-то вежливо-нейтральное о том, как же неожиданна эта встреча и как они безмерно рады её видеть, хотя видно было, что рады примерно как стоматологическому креслу.
— Ах, друзья мои, позвольте представить вам моего друга Ричарда!
Только теперь Лиза и Фёдор заметили стоящего рядом мужчину. Из-за напора Олиного приветствия он словно растворился в её тени. Однако теперь, оказавшись в центре внимания, Ричард слегка поклонился и улыбнулся.
— Очень приятно, — произнёс он.
И, не скрывая, смотрел в упор на Лизу.
Это был высокий, эффектный мужчина, на вид ближе к сорока. В его осанке чувствовалась порода, словно перед ними стоял граф десятого поколения. Одет он был дорого и со вкусом, а в манерах сквозило какое-то врождённое благородство. Лицо украшала добродушная улыбка, но что-то в его взгляде говорило об обратном.
— Ричард — мой хороший друг, британских кровей, — протянула Оля, кокетливо закинув голову назад и положив ладонь ему на грудь. Затем звонко расхохоталась. — Его семья владеет старинными поместьями по всей Англии, наполненными эксклюзивными произведениями искусства — некоторые из них никогда не выставлялись публично!
Говорила она это с таким тоном, будто Ричард был её трофеем вместе с этими домами впридачу, и вот-вот достанет из кармана ключи от Букингемского дворца.
Ричард усмехнулся, мягко убрал руку Оли со своей груди и с лёгкой насмешкой бросил:
— Ну что ты, Ди, перестань меня расхваливать! А то ещё подумают, что ты меня на аукцион выставляешь.
Он ответил, бросив взгляд на Лизу и Фёдора со смешком в глазах.
Те, в свою очередь, таращили на него глаза и по-дурацки улыбались.
Лиза заметила, что в её теле начала нарастать необъяснимая тревога, пока она с интересом смотрела на Ричарда.
Может, пора любовника себе завести и перестать волноваться из-за каждого красивого мужика? — вдруг разозлилась она на себя.
Ричард с усмешкой наблюдал за ней.
Пока Оля переключилась на Фёдора и увлечённо рассказывала ему о своих картинах, он, воспользовавшись моментом, незаметно увёл Лизу немного в сторону.
— Как вам вечер? Вы давно дружите с Ольгой? — спросил Ричард.
— Вечер такой же экстравагантно-изысканный, как и моя, как вы выразились, подруга, — насмешливо ответила Лиза. — Нет, мы просто когда-то учились вместе. А вы? Какими судьбами оказались в её прекрасной компании?
— Мы познакомились в Англии, на вечеринке у моего общего друга. Ольга рассказывала, что она художница, интересуется искусством и хотела бы приобрести пару картин из моей галереи.
Ричард улыбнулся, его глаза хитро сверкнули.
— Значит, вы тоже художница, раз учились вместе?
— Иногда бываю, — ответила Лиза, вспоминая свою грустную фиалку на стене в квартире и наброски картин для Валерки. — Я по частным заказам
— Я бы хотел взглянуть на это творчество, — усмехнулся Ричард. — Или вы против?
— Против.
Ричард рассмеялся и огляделся вокруг.
— Слушайте, у меня есть предложение! Не хотите ли сбежать в какое-нибудь уютное место?
— Это ещё какие такие уютные места? — насторожилась Лиза.
— Не беспокойтесь, это не то, что вы подумали, — хохотнул Ричард. — Неподалёку есть отличный бар с музыкой потише. — Он немного скривился, указывая на грохочущую электронику вокруг. — Я угощаю.
Лиза недолго колебалась, затем кивнула и взяла Ричарда под руку. Выставка ей и вправду уже наскучила, да и сам он вызывал любопытство. Никому ничего не сказав, они направились к выходу.
