Глава I. Глаза - зеркало души(2).
Вслед за Комаэдой я зашёл внутрь лабиринта...
Передвигаться по такому месту довольно странно, ведь каждое зеркало отражает тебя. Это немного пугает...
Комаэда:
Если я правильно помню, на табличке было написано, что зеркала показывают "истинную сущность" человека
Хината:
Разве такое вообще возможно?
Комаэда слушает меня? Он...задумался над чем-то?
Комаэда:
Думаю, нужно проверить, что это значит
Он подошёл к одному из зеркал и начал всматриваться в него. Через пару секунд он...просто отошёл
Комаэда:
Как я и думал...Ничего интересного...Попробуй ты, Хината-кун
Хината:
А?
Я встал напротив одного из зеркал, а потом...
На меня смотрело собственное отражение...Но оно было...Мой глаз, что с ним? Я ощутил руку на своём плече
Комаэда:
Наверное, нужно посмотреть, как дела у остальных
Я медленно отходил от зеркала, пока отражение в нём не стало обычным. Мы с Комаэдой пошли дальше вглубь лабиринта. Зеркала повсюду...
Хината:
А? Это развилка?
Комаэда:
Нам нужно осмотреть как можно больше, откуда начнём?
Откуда начать? Эти повороты...выглядят совершенно одинаково...
???:
Ааххаха! Это просто отвратительно!
Слева от меня раздался звонкий смех. Я и Комаэда направились в тут сторону. Тупик. Дальше пройти возможности нет. Я не сразу обратил внимания, что мы здесь были не одни.
Хиёко:
Ахахаха!
Цумики:
Х...ватит, пожалуйста!
Хиёко:
Это зеркало прекрасно передаёт твою мерзость!
Цумики:
П...прости меня!
Хиёко:
Замолчи! Твой мерзкий голос раздражает!
Цумики:
Прости...!
Поведение Цумики не может не раздражать меня. Почему она позволяет вытирать об себя ноги? Таким слабым людям никогда не достигнуть высот
Комаэда:
Она так ужасно ведёт себя
???:
Эй! Есть тут кто?!
Хиёко:
Зачем так орать?
Миода:
Я...Понимаете, немного заблудилась...
Цумики:
Прос..ти, но ты разве не должна была ходить с кем-то в паре?
Миода:
Хех, да, но тот парень-повар слишком странный, поэтому я теперь одна
Хиёко:
Покажи!
Она подбежала к Миоде и взяла её руку.
Хиёко:
Какой красивый браслет!
Миода:
Да, я не помню откуда он, но мне тоже очень нравится
Хиёко:
Кажется, у нас одинаковый вкус к вещам!
Миода:
Это потрясно!
Это каким минимум просто странно
Комаэда:
Эх, здесь ничего нет, пойдём отсюда
Я и Комаэда вернулись к той развилке, но теперь пошли в другую сторону. Мы прошли совсем немного.
Хината:
Снова развилка?
Комаэда:
Похоже на то
Он повернул направо, я пошёл за ним. Это похоже на комнату? Маленькая зеркальная комната
Танака:
Ахахахах! Силы дьяволов питают меня изнутри!
Кайзуми:
Хватит говорить несуразицу! Сосредоточься уже на этом месте!
Танака:
Молчи, смертная!
Кайзуми:
Как ты назвал меня?
Танака:
Энергия, исходящая от тебя слаба по сравнению с моей!
Мы вышли из комнаты и повернули налево
Комаэда:
Этот лабиринт не такой большой, каким кажется
Хината:
А?
Комаэда:
Несмотря на внешний вид, в нём не так уж и много поворотов. Вероятность того, что можно заблудиться не слишком и высока.
Здесь достаточно много поворотов и развилок, но он прав, это место не выглядит таким труднопроходимым. Я и Комаэда остановились
Хината:
Ещё одна комната?
Комаэда:
Похоже на то
Перед входом стоял Сода. Он перепрыгивал с одной ноги на ногу и что-то бормотал
Сода:
Давай, ты сможешь! Поговори с ней! Это же просто девушка, верно? Просто подойди и поговори!
Он сделал глубокий вдох и хотел зайти внутрь комнаты, но она вышла первая
Мисс Сония:
Ой! Извини
Сода:
АААА! Простите, простите, простите!
После того, как Сода в ужасе и смущении отпрыгнул назад, из комнаты вышел ещё один человек
Нидай:
Эти зеркала могли бы стать хорошим упражнением для разминки кулаков
Сода:
АААААА! Вы что...Были в этой комнате вдвоём?! Одни?!
Мисс Сония:
Как это некультурно с твоей стороны! Немедленно извинись!
Сода:
Прошу, простите меня!
Мисс Сония:
Всё в порядке, но больше не говори таких вещей
Она просто ушла, а парни молча пошли за ней
Хината:
Как можно быть настолько несерьёзными людьми?
Комаэда:
Что ж, Хината-кун, вернёмся к делу
Мы вошли в ещё одну зеркальную комнату. Она не отличалась от предыдущей ничем, абсолютно ничем.
Ещё какое-то время я и Комаэда побродили по лабиринту, а затем добрались до него...
Комаэда:
Оу! Похоже мы нашли выход!
Хината:
Выход?
Комаэда:
Да, именно. Думаю, с лабиринтом мы закончили
Я кивнул, а затем мы вышли за пределы зеркальной ловушки. Как и следовало ожидать: эта же тёмная комната без окон и дверей. Напротив нас был такой же лифт, как и у входа в лабиринт. Похоже, я и Комаэда не первые, кто прошли лабиринт. Тогами и Овари уже были здесь. А через какое-то время подошли и остальные.
Тогами:
Все здесь? Что вам удалось узнать?
Кузуру:
Зеркала в этом чёртовом лабиринте какие-то идиотские!
Пекояма:
Похоже, если смотреть в них слишком долго, то можно увидеть странные, местами неприятные вещи
Нанами:
В лабиринте есть две небольшие комнаты. Они находятся в разных его частях, но внутри совершенно одинаковые
Ханамура:
Это место просто ужасное! Сначала всё было хорошо, но потом я остался совершенно один и не мог найти выход, поэтому... намного лучше бродить по одиноким, пустынным, безлюдным местам с красивой девушкой в компании
Миода:
АААА! Я же говорила, что он странный!
Хиёко:
Эй, ты, не смей обижать её!
Сода:
Когда вы успели сдружиться?!
Хиёко:
Во врем исследования этого лабиринта, конечно. У нас столько одинакового в интересах, поэтому мы...
Миода и Хиёко:
Супер подружки!
Тогами:
Прекратите! В нашей ситуации нет места таким забавам! Нужно быть максимально осторожными и готовыми ко всему
Пекояма:
Он прав, неизвестно, какие опасности здесь есть, учитывая те странные зеркала, да и вообще эту ситуацию
Кайзуми:
А почему бы нам просто не уехать на этом лифте?
Овари:
А разве в табличке не писалось, что чтобы уехать нужно кого-то убить?
Тогами:
Лучшее, что мы можем сделать, это беречь свои силы. Нам всем стоит отдохнуть
Нанами:
Комнаты лабиринта вполне подойдут. Одна для девушек, вторая - для парней
Я знаю, что эта девушка не может быть той Нанами, но она уже меня раздражает...
Тогами:
Неплохая идея. Нужно начинать подготовку ко сну сейчас же
Все, в том числе я и Комаэда, вернулись обратно в лабиринт...
