ГЛАВА 8
У каждой случайности есть своя цель, у каждого случая есть свой смысл.
🎶Ruelle – Genesis 🎶
Эдисон стояла как вкопанная посреди лаборатории, не зная, что ей делать дальше. Гидеон или, как оказалось, Майкл, пожимал ей руку в знак приветствия, улыбаясь. Она направлялась сюда с целью отчитать сотрудника за то, что он плохо выполняет свою работу, возможно, даже покричала бы, но сейчас все её планы разрушились. Детектив чувствовала, как обстановка вокруг накалялась, отчего ей казалось, что воздуха в просторном помещении становилось всё меньше. Рядом стоял Джеймс, сложив руки на груди, и наблюдал за ними, совершенно ничего не понимая. В комнате было настолько тихо, что можно было услышать, как несколькими этажами выше разговаривают другие сотрудники полицейского участка.
− Майкл является единственным криминалистом, который занимается всеми убитыми из этой папки. Он может ответить на все Ваши вопросы и претензии, мисс Дэвис, − нарушает тишину детектив Смит.
Услышав голос Джеймса, Эдисон будто вернулась из другого мира и опустила взгляд вниз, заметив, что уже несколько минут пожимала руку Майкла. Она резко дёрнула своей рукой, прерывая тактильный контакт с мужчиной напротив, и посмотрела на детектива Смита, у которого в этот момент зазвонил телефон в кармане штанов.
− Прошу прощения, коллеги! Я отойду на минуту, − пробормотал детектив и покинул помещение.
Эдисон с Майклом остались наедине, что совершенно не радовало девушку, потому что в данный момент ей хотелось покинуть помещение и на несколько дней изолироваться ото всех, чтобы привести мысли в порядок. Она отчётливо понимала, что нарушила своё главное правило, которого придерживалась последние три года. Девушка запретила себе отношения на работе и хорошо справлялась со своими «обязанностями», однако в Кливленде всё пошло не по плану, впрочем, как и всегда. В этом городе постоянно случаются какие-то события, которые заканчиваются плохим или хорошим образом.
− Значит, ты Эдисон Дэвис? А куда подевалась Саманта? Если честно, то с ней было веселее, детектив. По крайней мере, она разговаривала со мной, смеялась, а Вы стоите здесь и молчите, словно воды в рот набрали, – с издёвкой говорит Майкл.
− То же самое могу спросить и у тебя! Вчера передо мной был принц Гидеон, спасший меня от пьяного парня, а сегодня я вижу Майкла Ричардсона, криминалиста, который уже несколько лет не может найти ни единой улики против одного ублюдка, − отвечает девушка, прищуривая глаза.
Несмотря на всю сложность ситуации и своё положение, она старалась держаться уверенно, не позволяя мужчине переходить границы дозволенного. Эдисон уже достаточно нарушила свои жизненные принципы, поэтому больше она позволить себе не может.
− Эдисон, давай мы с тобой не будем приплетать работу в этот разговор. Я знаю, что делаю и справляюсь с этим отлично! Я не виноват, что убийца оказался умнее всех полицейских в этом городе и уже который год бегает от них, − спокойно проговорил мужчина, присаживаясь на стол.
− Наша работа заключается в поимке преступника – верно, но, во-первых, не забывай, что главным ключом являются улики, которые, в своём большинстве, находятся на жертвах, − с улыбкой ответила Эдисон, смотря, как Майкл меняется в лице.
− А во-вторых? – задаёт вопрос криминалист, наклоняясь немного вперёд.
− А во-вторых, я прошу субординации! Я Ваш начальник, поэтому требую к себе уважения, − беспристрастно заявила она.
Он сложил руки на груди, пытаясь собраться с мыслями, чтобы что-то ответить дерзкому детективу, которая отчитывала его за некомпетентность, однако их прервал Джеймс. Он влетел в лабораторию, глядя на своих коллег так, словно надвигается апокалипсис.
− Мисс Дэвис, Майкл, заканчивайте свою дискуссию! У нас новая жертва, − говорит детектив Смит, бросая взгляд на них.
Улыбка с лица Эдисон пропала, будто её там вовсе и не было. Девушка схватила папку и выбежала вслед за Джеймсом, который с кем-то разговаривала по телефону, вызывая подмогу. Она и думать забыла о том, что всего пару минут назад спорила с Майклом. В данный момент она спешила на место, где была очередная девушка, ставшая жертвой безумного маньяка. Им потребовалось несколько минут, чтобы собраться и выехать из участка.
Она села в машину с Джеймсом, и они вместе поехали на место преступления, слушая, как по радио уже объявляют о новом убийстве. Проезжая на красный, детективы приехали за пятнадцать минут на место, где криминалист Майкл уже работал с телом жертвы.
− Добрый день, мистер Смит, мисс Дэвис! – говорит полицейский, пропуская детективов к участку, на котором находился труп.
− Что Вам удалось узнать? – спрашивает Джеймс, направляясь к телу.
− Имя девушки – Миранда Вуд. Ей было двадцать шесть лет. Мы нашли у неё в сумочке бейдж с информацией о том, что она работала медсестрой в городской клинике, − отвечает полицейский.
− Спасибо, ты можешь идти! – говорит детектив Смит, осматривая территорию.
Эдисон посмотрела на мёртвую девушку, которая лежала на холодной земле и заметила маленький кусочек бумаги, торчащий из кармана джинсовых шорт. Она натянула медицинские перчатки, которые успела захватить в участке, и потянулась за бумажкой. Маленький листик был небрежно скомкан в шарик, на котором виднелись чёрные пятна. Девушка развернула бумажку и увидела одно единственное предложение, которое означало, что и это дело отправляется в большую белую папку.
«Избыток любви — это яд, особенно если эта любовь безответная».
Детектив снова и снова перечитывала содержимое этой бумажки, но так и не смогла прийти к какому-то одному выводу. В её голове был настоящий хаос, и она не знала, что с этим делать. Эдисон внимательно наблюдала за работой криминалиста, опираясь о капот полицейской машины. Ей почему-то не верилось, что за три года убийца смог не оставить ни единой улики, поэтому следила за каждым шагом Майкла, надеясь найти ошибку в его действиях.
− Что скажете, мисс Дэвис? – спрашивает Джеймс, подойдя к девушке.
Мужчина сложил руки на груди и так же присел на капот машины, смотря на место, где сейчас суетились полицейские. Он заметил её пристальный взгляд, поэтому сразу понял, что девушка что-то задумала. Слишком хорошо он знал Эдисон, чтобы не замечать такие детали.
− Скажу, мистер Смит, что нам нужна помощь. Причём очень срочно! – выдохнула девушка, повернув голову в сторону своего напарника.
Джеймс понимающе закивал головой, соглашаясь со словами Эдисон, и тяжело вздохнул. Он повернул голову в её сторону, пересекаясь с ней взглядами. Джеймс и Эдисон почувствовали, как тяжело и больно им стало на сердце. Каждый из них испытывал вину, однако она была по разным причинам. Девушка прикрыла глаза и отвернулась от мужчины, прерывая зрительный контакт.
− Я собираюсь вызвать Джессику Осборн. Знаю, что ты будешь против, но я не доверяю Майклу, точнее его умению работать. Мне придётся это сделать в тайне, потому что мистер Майерс не согласится, но если он узнает, то я возьму всю вину на себя, − тихо сказала девушка, чтобы никто посторонний не услышал.
− Это очень рискованно, мисс Дэвис! Если комиссар узнает, то его гнев обрушится на весь участок, но кто Вам сказал, что я не приму в этом участие? Мы напарники, поэтому действовать должны сообща, а не порознь. Если Вам так хочется удостовериться в чём-то, то я не стану препятствовать, − вполголоса пробормотал Джеймс.
Эдисон удивлённо посмотрела на него, после чего на её лице появилась улыбка. Девушке почему-то казалось, что Джеймс будет всячески препятствовать ей поступать так, как она того хочет, но все эти домыслы развеялись, когда он согласился ей помочь. Она смотрела в его глаза и видела то же, что и несколько лет назад. В этих зелёных глазах была любовь, правда в этот раз Эдисон заметила и грусть, и боль, и даже ненависть. Джейми была права, когда говорила, что Джеймс очень изменился.
− Я здесь закончил работу! Все вещественные доказательства, которые были на месте преступления, я уже собрал, теперь нужно вернуться в лабораторию и обследовать тело девушки, − говорит Майкл, подойдя к детективам.
− Майкл, сегодня ничего не стоит делать! Лаборатория будет закрыта до завтрашнего утра, − поджимая губы, говорит Эдисон.
− Комиссар мне не звонил и ничего не говорил, − моментально отвечает Майкл.
− Он только что звонил нам и попросил тебя предупредить. Можешь не волноваться, девушка никуда не убежит от тебя, − вмешался Джеймс, за что получил толчок в бок от Эдисон за такую шутку.
− Отлично, тогда я сразу поеду домой, − весело заявил криминалист, даже не расспрашивая о подробностях.
Эдисон уже готовилась отбиваться от бесконечных вопросов со стороны коллеги, но, как оказалось, Майклу были неинтересны причины «закрытия» лаборатории. Девушка удивлённо посмотрела на мужчину, пока тот передавал свой чемодан Джеймсу, после чего криминалист поспешно удалился с места преступления.
− После этого ты хочешь мне сказать, что он хороший работник? Ему даже не интересно, почему посреди рабочего дня с ещё одним убийством его отправили домой! – возмущённо проговорила девушка.
− Мисс Дэвис, я не понял, Вас что-то не устраивает? – иронично спросил мужчина усмехаясь.
− Нет, просто это странно! Вы все здесь пытаетесь мне доказать, что он прекрасный сотрудник, который превосходно выполняет свою работу, а по факту получается так, что ему плевать на всё. Он из тех людей, которые поскорее хотят закончить рабочий день и уйти домой, − возразила девушка, направляясь в машину.
Пока Эдисон и Джеймс ехали обратно в участок, девушка успела найти у себя в телефоне контакты своей давней подруги, которая, в отличие от Майкла, была предана своему делу и всегда умудрялась найти какие-то зацепки. На удивление, Джессика согласилась помочь своим бывшим начальникам и уже через сорок минут стояла у входа в здание, где её встречали детективы.
− Джессика, привет! Как же я скучала! – восклицает Эдисон, обнимая давнюю знакомую.
− Здравствуй, Эдисон! Мне тоже тебя не хватало. Мы так давно не виделись, − с грустью говорит девушка, поглядывая на Джеймса.
− Привет, Джесс! Давно не виделись! – пробормотал Смит, бросая виноватые взгляды на бывшую коллегу.
− Ну, привет, Джеймс! Признаться честно, тебя я не совсем рада видеть! – заявляет Джессика, с призрением глядя на детектива.
С момента, как уехала Эдисон, в участке наступили тяжёлые времена для всех его сотрудников. Смена начальства привела к тому, что половину сотрудников участка уволили просто так, несмотря на все их заслуги. Джессику, которая помогла в раскрытии не одного убийства, тоже бессовестно выгнали, а Джеймс просто стоял в стороне и ничего не делал. В тот момент он вообще не появлялся в участке, заливая своё горе от потери любимой Эдисон алкоголем.
− Ты всё ещё обижаешься на меня? Брось, столько времени прошло! – отвечает Джеймс, игнорируя презрительные взгляды девушек.
− Я даже не хочу отвечать на этот вопрос, Смит. Я приехала сюда, чтобы помочь Эдисон, а не болтать с тобой о прошлых обидах, − отвечает Джессика, проходя внутрь здания.
К счастью, им удалось пройти незамеченными сквозь толпы полицейских и пробраться в лабораторию к Майклу, чтобы дать Джессике возможность поработать с телом убитой девушки. Она надела на себя халат, перчатки и принялась за дело, оставляя Джеймса и Эдисон из далека наблюдать за процессом. Детектив Дэвис всем сердцем надеялась получить улики и доказать комиссару его некомпетентность в подборе сотрудников.
− Джеймс, ты не хочешь принести дамам кофе с кексами? – невзначай спрашивает Джессика.
− Может тебе сюда ещё бургеры принести из соседнего кафе? – пробурчал мужчина, смотря на неё.
− Как хочешь! Это уже зависит от твоей щедрости! – ответила девушка, что заставило Эдисон засмеяться.
С улыбкой на лице Эдисон посмотрела на Джеймса, мысленно умоляя его выполнить просьбу бывшей сотрудницы этого участка, на что он тяжело вздохнул, но всё же поднялся со стула и вышел из лаборатории. Девушки остались одни и это было сделано не просто так. Джессике было интересно узнать причину возвращения Эдисон в Кливленд, но больше всего она надеялась узнать что-то об отношениях Смита и Дэвис. Несмотря на обиды к Джеймсу девушка прекрасно знала о том, с какой силой эти двое любили друг друга, поэтому переживала за них, как за себя.
− Эдисон, как у вас с Джеймсом? Вы помирились? – спрашивает Джессика, осматривая ссадины на теле убитой.
− У нас с ним всё сложно! Он так и не простил меня за то, что я бросила его. Ведёт себя так, словно не было этих семи лет! Но это неважно! Я и не хочу, чтобы он снова привязывался. Я приехала сюда только по поручению своего начальства, и потому что это нужно для дальнейшего развития моей карьеры, − с грустью отвечает Эдисон, смотря на свои руки.
− Брось, Эдисон, я знаю тебя не первый день! Никогда не поверю, что ты приехала просто из-за какого-то дела. Ты скучала за ним, но, скорее всего, не хочешь этого признавать. Знаешь, я следила за вашей историей любви и всегда удивлялась тому, как вы за семь лет совместной жизни ни разу не ссорились. Я понимаю, что произошедшее с вами наносит своё отпечаток на совместной жизни, однако есть же какой-то процент людей, которые вновь сходятся. Дело, конечно, твоё, но мне кажется, что в мире больше не существует мужчины, который будет любить тебя больше, чем он, − говорит Джессика, останавливаясь на несколько минут, чтобы посмотреть в лицо подруге.
− Может ты и права, но он сам не хочет идти на контакт. Будет лучше, если мы оставим всё так, как есть сейчас, − поникнув, отвечает девушка.
− Я сходил в наш маленький магазинчик возле участка и принёс вам кофе с клубничными кексами, − слышится голос Джеймса, который заходит с пакетиками и чашками.
− А поехать в кафетерий и взять нормальный кофе не мог? – с упрёком спрашивает Джессика.
− Обойдёшься этим! – отвечает Джеймс, на что девушка закатывает глаза и возвращается к своей работе.
Часа два они сидели в этой лаборатории и терпеливо ждали, когда Джессика закончит свою работу и предоставит хоть что-то, что поможет им продвинуться в этом деле. Эдисон увидела, как криминалист снимает с себя перчатки и обходит стол стороной, подходя к детективам.
− Ну что, нашла что-то? – с надеждой спрашивает Дэвис.
− Эдисон, ты извини, но ничего нет! Я несколько раз проверяла каждый участок тела, но ничего не нашла. Вины Майкла здесь нет, и вы действительно имеете дело с кем-то очень опасным и осторожным, − отвечает девушка, разрушая надежды Эдисон.
− Чёрт! – закричал Джеймс, стукнув кулаком по столу.
− Опаснее этого маньяка могу быть я, который может уволить вас за нахождение посторонних в лаборатории участка, − слышится голос мистера Майерса, после чего мужчина показывается из-за двери.
Детективы переводят взгляд в сторону входа и видят разъярённого комиссара, у которого чуть ли не пар из ушей идёт от злости. Эдисон и Джеймс переглянулись, понимая, что они попались, и гнева начальника им не избежать. Однако, несмотря ни на что, Эдисон не чувствовала себя виноватой за своевольные действия. Она просто хотела проверить свои догадки, которые, к сожалению, не подтвердились. Сейчас ей останется выслушать очередную порцию негативных комментариев в свой адрес, после чего вернуться к безнадёжному делу, пытаясь найти какой-то выход.
