8 страница30 августа 2024, 15:39

Глава 8. Ночь

— Поверьте, не мне это нужно знать. И к тому же, позвольте мне открыть окно?
— Представляю, как должно было быть на чердаке, чтобы вам стало жарко, но я совсем не думаю, что вы ощущаете жар, так что же вы задумали?
— Мне нужно проверить одну версию, — заверил её Мэнсон.
Он поступил так, как и сказал. Оливер Мэнсон задумал открыть окно в этой комнате, находящиеся слева от кровати, и высунуться из него.
Перед совершением этого детектив повернулся назад и сказал:
— Не переживайте мисс, всё будет на высшем уровне.
После чего было открыто окно, из которого высовывался низкий мужчина.
Всё то, что детектив хотел увидеть, он увидел.
Первым делом молодой вдовец посмотрел вниз. Впервые можно было увидеть высокое расположение второго этажа, где сам и находился. Далее его взгляд пал на левую сторону, проверяя стену на наличие труб и другого, которое помогло бы спуститься вниз, но ничего из этого на стене не присутствовало. Немного ухмыльнувшись, посмотрел наверх. Мэнсон помнил, что на чердаке было окно, причём одно, и поэтому решил удостовериться в том, где окно это расположено. К несчастью или счастью, детектив заметил оконный отлив, что говорило само за себя: "Это окно стоит прямо над нами."
Так как дождь шёл до сих пор и мистер Мэнсон узнал, что ему было нужно, он пробыл снаружи совсем недолго.
Мисс Стоун, наблюдавшая все время за мужчиной, имела много вопросов насчёт его действий, и как он затащился обратно, девушка спросила его:
— Неужели из-за большого желания почувствовать прилив дождевой воды вы высунулись из окна?
— Я лишь удостоверился в нашей с вами безопасности. Хоть и единственное окно, находящиеся этажом выше, находится прямо над нами, достопочтенный мистер Нельсон уже никак не сможет оттуда выйти, не навредив себе. Единственный его способ — пробить дверь, ведущую прямо в дом, но услышать грохот сверху не составит труда, но способ обороны от потенциального убийцы я ещё не рассмотрел, у вас есть идеи, мисс Стоун?
— Не так давно я купила револьвер, и мне кажется, что здесь он окажется очень кстати, не так ли?
— Окажется кстати, если он будет использован в целях самообороны, в другом случае этот предмет допустит самосуд, что совсем не желательно. Ситуацию накалить до пика не дает именно это действие, поэтому надеюсь, что в ваши руки окажутся хорошими, — философски начал говорить Оливер Мэнсон, не замечая, что его странность становится всё более выраженной.
— Я с самого детства интересовалась оружием, поэтому стрелять я умею, при условии, если вы имели в виду именно это.
— Не совсем это, но мой вопрос можно посчитать риторическим, — ответил Оливер Мэнсон, — но меня волнует другой вопрос: где будут ночевать три взрослых человека? Какие бы дамы не были, они не будут спать в одной кровати вместе с мужчиной, поэтому может вы выделите ещё одну комнату специально для меня?
Сидев всё время на кровати, как и Оливер, мисс Стоун впервые посмотрела на него с каким-то изумлением.
— Не согласиться в том, что дамы не жалеют спать в одной кровати с незнакомым мужчиной, я не могу, но выделить другую комнату тоже. Может вы предпочтёте переночевать эту ночь на полу, мистер Мэнсон?
— Я не хотел предлагать этот вариант, но кажется, что другого быть и не может, — детектив посмотрел на свои часы, чтобы посмотреть время и узнав который час, он открыл глаза шире. — Тем временем время достигает двенадцати часов.
— Не переживайте, я найду вам — доброму и привлекательному мужчине матрас, чтобы вы смогли спать на полу.
— Благодарю вас, мисс Стоун.
Приняв благодарение мистера Мэнсона, она отправилась за матрасом, полностью чувствуя себя в безопасности, точно зная, что особо опасный доктор закрыт на чердаке.
Но Оливер Мэнсон не чувствовал облегчение, которое ощущала Дженнифер. Про себя он думал:
"Тщетные поиски только дают плохое продолжение этого трагического события. О причастности мисс Стоун можно было только догадываться, так как она тесно связана с ним. И если доктор действительно оставался наверху, то это ничего не значило для мисс Стоун — она могла совершить покушение на милую Грейс Беннет."
Но дедукция и опыт подсказывали ему, что девушка не была замешана в этом: её мотивы слишком выраженные, а значит убийца хотел вывалить все последствия на неё.
И именно эту версию выбрал для себя Мэнсон, добавляя к этому в мыслях:
"Даже если эта версия категорически неверна, то сделать её более той, которая будет похожей на правду, пока что не представляется возможным."
Когда Оливер сидел в раздумываниях, проходило время, за которое девушка могла прийти обратно с матрасом, но он не учёл этого, что и привело его врасплох.
Когда открылась дверь, вздрогнув, он сказал от неожиданности:
— Чёрт, вы меня напугали, — сказал Мэнсон так, что можно было испугаться. — Всем сердцем надеюсь, что я вас не смог напугать, как вы меня только что напугали меня.
— Всё в порядке, вот ваш матрас, — спокойным и уставшим ответила она мистеру Мэнсону.
Понимая то, что девушка устала, он сказал:
— Раз всё в порядке, я желаю вам спокойной ночи, мисс Стоун.
— Как вы поняли, что я уставшая? — сказала она, всецело понимая, что он мог просто пожелать спокойной ночи перед тем, как лечь самому.
— Оставлю этот вопрос. Фокусники не раскрывают свои фокусы. А ещё в барной стойке наверняка есть не только выпивка?
— Если вы имеете в виду воду, то да, она там имеется, как подойдёте к ней, сразу заметите, поэтому моё объяснение даже не пригодится.
Оливер очень сильно любил минеральную воду, и, заметив книжку на комоде в этой комнате, он решил сходить за водой перед тем, как начать читать эту книгу с позволения мисс Стоун.
Несмотря на то, что было темно, он быстро дошёл до стойки и так же быстро нашёл воду, которая, как он узнал позже, когда ему удалось попробовать её, была минеральной.
По возвращению назад в комнату, он закрыл дверь на замок и лёг на матрас, оказавшийся вполне удобным, а мисс Стоун и Беннет спали, но возможно, что последняя была так же бес сознания.
Вспомнив про книгу, Мэнсон обратился к Дженнифер:
— Мисс Стоун, вы спите? Я ранее заметил у вас книгу на комоде, позволите? — сказал он, не ожидая ответа, но желание прочитать книгу стало очень большим, что заставило обратиться к ней.
Вдруг внезапно для него она ответила ему:
— Да, конечно, мистер Мэнсон, возьмите, она очень интересная, прочитайте.
Услышав ответ, он радостно удивился, что сразу, как можно тише подошёл к тому комоду, на котором лежала книга.
К счастью, он учёл, что из-за темноты уделить время чтению не выйдет, поэтому Оливер сразу нацелился на свечу в комнате, которую сразу же зажёг, когда собрался читать.
Опустошив свой стакан с минеральной водой, он отложил его и взял в руки эту книгу, название у которой было "И не стало никого"
Он любил читать так же, как и минеральную воду, и успел прочитать много книг, особенно детективов, но эту книгу он видел впервые. Обложка была очень интересной, как и аннотация, привлекая своим сюжетом.
А когда он открыл книгу и начал читать первый десяток страниц, интерес к этой книге возрос ещё сильнее, поэтому для себя Оливер Мэнсон решил:
"Я прочитаю эту книгу за ночь и не лягу, пока не дочитаю её."
Как бы ему не хотелось дочитать, Мэнсон не успевал прочитать её до конца, несмотря на то, что его чтение можно было назвать быстрым.
Сюжет в книге содержал скрытного убийцу, который тайно для всех убивает подряд своих жертв, параллельно скрываясь среди них же.
Неосознанно Оливер понимал, что книга — копия тех событий, которые все переживают в этом доме. Сюжет в книге явно мог закончиться тем, что убийца сделал своё дело, убив последнюю жертву, что намекало ему на то, что опытный убийца был в книге, но не здесь. Так же чтение давало ему силы для дальнейшего продвижения в расследовании, которых оставалось совсем немного. Особенно полезным эффектом была подача сил, так как всё близилось к тому, что случится новая смерть, но кто следующий, знать он не мог. Предположения были очень противоречивыми, и рассматривая каждую из них, он не мог выбрать ту, которая могла соответствовать действительности. А не соответствовали ей возможные мотивы убийцы. Никому не нужно было убивать Мориса Уинслоу и его брата. Оливер так и не додумал это, его клонило в сон.
Сонливость настигала всё больше и больше, что в итоге заставило отложить недочитанную книгу и, наконец, заснуть.
Зная то, что происходило прошлым вечером и ночью, нельзя было сказать, что ночь будет спокойной, но все глубоко в душе надеялись, что ночь, как и следующий день, будут спокойными. Ночью спать хорошо не получалось — мешал не прекращающийся дождь, достаточно громко стучащий по крыше дома.
Периодически были слышны звуки, как будто кто-то просыпается, и если не считать это шумом и дождь, то в целом было тихо. 

8 страница30 августа 2024, 15:39

Комментарии