14 страница7 октября 2019, 08:46

Часть 14

Когда в поместье ворвались двое неизвестных, их скрутили на удивление быстро. Передо мной опустили два тела с мешками на головах, и связанными верёвками, словно бабочка в коконе.

Я хмуро смотрел на тех, кто разрушил часть стены на первом этаже. Чудом прислуга не пострадала. Рядом с телами стоял улыбающийся демон, который незаметно пнул каждого из них под зад, заставив меня усмехнуться.

Когда с голов сняли мешки, я лишь тяжко вздохнул, узнавая этих блондинов.

— Как это мило! — воскликнул я, вкладывая весь яд, что у меня был, — Дворецкие королевы не знают элементарных правил приличия!

Я вскочил на ноги, под растерянным взглядом собственного дворецкого.

— Чарльз Грей и Чарльз Фиппс! — я склонился над лежащими тушками, — Я выставлю счёт королеве, за то, что её дворецкие не умеют держать себя в руках.

Я поднялся и вернулся в своё кресло.

— Себастьян, посчитай какие убытки мы понесли от посещения данных индивидуумов и прибавь туда за моральную компенсацию. — я скосил глаза на собственного дворецкого, которого можно было ставить в пример этим двум. — И, пожалуйста, развяжи наших гостей.

Демон тут же пришёл в движение, развязывая узлы на телах других дворецких.

— Итак, что вы хотели? — я закинул ногу на ногу.

***

Я досадливо морщился, разрывая письмо королевы, что принесли Чарльзы, на мелкие кусочки. Книга убийств начала свой поганый ход.

В камин полетели маленькие кусочки письма.

Я не мог даже перечить приказу Виктории, поэтому придётся делать так, как и она сказала. То есть устроить приём, пригласив определённый круг гостей, среди которых будет и новоиспеченный Лорд Грей, со своим тайным заданием.

А я уже придумал, как обозначить свой маленький протест королеве.

***

Друг за другом в поместье подъезжали гости. Сегодня под крышей дома семьи Фантомхайв соберутся девять гостей, которые станут непосредственными участниками моего спектакля.

Я улыбнулся и вышел к гостям, произнося приветственную речь, внимательно следя за поведением гостей. Какие из них будут проблемными, а какие нет. Не хотелось бы мне эксцессов в доме, но со мной просто не бывает, поэтому обязательно что-то случится.

Банкетный зал сверкал, как никогда раньше. Натёртые полы, столы с белоснежными скатертями, которые ломились от всевозможных закусок и деликатесов. Пирамида из бокалов шампанского, которая блестела в бликах сотен свечей. Напиток игриво-призывно булькал, маня взять хотя бы один бокал в руки. На вкус шампанское было действительно изумительным, так же как и на вид.

Гости тут же разбрелись по залу, делясь на парочки или небольшие компании. Одиноким оставался лишь я и легендарный Артур Конан Дойл, прекрасный писатель и мастер интриги, чьи произведения пройдут через века. Особенно история о Шерлоке Холмсе, потому как нет в моей памяти более прекрасного детектива писателей этого века.

Дворецкий, не пуская в глубь зала, где было все самое хрупкое, остальных слуг, был буквально везде, юрко крутясь между гостями, а в свободное время стоял подле меня.

— Как вам вечер, мистер Вордсмит? — присел я рядом со скромно сжавшимся гостем.

— Граф? — поразился он, вздрогнув, — Простите, я не заметил, как вы подошли.

— Творческие люди часто бывают растерянными, — пожал я плечами, оглядывая зал. — Так как вам приём, мистер Вордсмит?

Артур вновь скромно потупился, явно чувствуя себя не в своей тарелке. Я мягко усмехнулся, понимая чем вызвана эта скромность. Он, начинающий писатель, выложивший лишь пару своих небольших работ, недоумевает, что делает здесь, среди высокопоставленных людей.

— Всё прекрасно, граф, — нашёлся писатель, — Называйте меня просто — Артур.

— Ну раз уж вы просите... Артур. — пожал я плечами, с сожалением понимая, что, по-статусу, не могу просить об ответной услуге. Так и придётся слушать мой статус, а не имя. Таким темпом, я скоро его забуду.

— Могу я задать вопрос, граф? — слегка замялся писатель.

— Спрашивайте, Артур.

— Почему вы пригласили меня?

Я слегка улыбнулся, следя за тем как напивается фон Сименс, и делая незаметный жест дворецкому, чтобы тот следил за ним, и ответил.

— Мне знакомы ваши работы, — тихо произнёс я. — В них есть некий шарм. А ваши главные герои? У каждого из них есть малоуловимые качества, ещё невиданные этому миру.

— Правда? — по-детски наивно спросил молодой парень. Я лишь благосклонно кивнул, поднимаясь с места.

— Надеюсь, ваши работы ещё порадуют меня. Приятного времяпровождения, Артур.

Я направился к лорду Грею, который невозмутимо поглощал всевозможные закуски в огромных количествах.

— Приятный вечер, не правда ли, лорд Грей? — подошёл я сзади, заставив импульсивного дворецкого королевы вздрогнуть.

— Граф, — нехотя склонил голову Чарльз, взмахивая своим белым хвостом волос. — Вечер выдался на славу.

— Мне приятно слышать это, — взял я бокал вина у проходящей мимо Мейлин. — Надеюсь в этот раз вы не станете рушить моё поместье? Королеве пришлось выложить весьма круглую сумму за ваше последнее посещение.

Чарльз скривился, отставив тарелку со сладостями в сторону, на край стола.

— Такое больше не повторится.

— Я надеюсь. А также, я надеюсь на то, что вы не станете делать глупостей, — тихо протянул я, делая небольшой глоток лёгкого алкоголя.

— Ни в коем случае.

Я недоверчиво на него покосился и пошёл по остальным гостям, как пристало хозяину вечера.

***

Когда церемониальная часть вечера окончилась, без прецедентов прошу заметить, гости разбрелись по гостиным и игральным комнатам. Напившегося до состояния нестояния, банкира Георга, чьи попытки облапать Ирен пересёк Себастьян, пришлось вести в выделенные ему покои. Этим занялся Себастьян и Бард. Мне же в голову ударило выпитое ранее вино, да и время было позднее, поэтому я пошёл с ними, собираясь лечь спать, хоть и прекрасно понимал, что пока я буду в своих покоях, то произойдёт «убийство», и виновником выставят меня, как человека, без алиби.

***

Меня разбудил всеобщий крик ужаса, от которого поместье едва ли не вздрогнуло. Я тут же вскочил на ноги, на ходу надевая халат и побежал на звук.

В дверях покоев банкира была настоящая толкучка, огромная и шумная. Мой голос, конечно же никто сразу не расслышал, поэтому пришлось рявкнуть, как поручик на солдата, во всю мощь своих лёгких:

— Что здесь происходит?!

Гул на секунду замер, а люди и одна нелюдь обернулись на запыхавшегося меня.

— Господин... Лорд Сименс... — слабо протянула Мейлин.

Я резво протиснулся в покои оглядывая «труп». Огромное красное пятно на белой рубашке Сименса, растекалось ещё больше. Грудь его, как по-мне, совершенно не вздымалась.

В помещении было необычайно жарко, отчего я тут же покрылся испариной. А возможно это была испарина от страха накативших воспоминаний.

Я вздрогнул, тупо смотря на труп. Но взгляд мой зацепился не на пятне, а на отсутствие пореза или других повреждений рубашки. Обогнув Артура, замершего посреди комнаты, я приблизился непосредственно к телу. И глубоко вздохнул.

В воздухе витал сладкий аромат, который, хоть и был схож, но определённо не был кровью. Артур порывался отстранить меня от тела, но я остановил его движением руки и приблизился в непосредственную близость к телу, разрывая перед рубашки, а точнее распахивая её, оторвав пуговицы.

Присутствующие охнули от моего действия, но тут же воскликнули: ран на теле не было.

— Какая умелая постановка... — протянул я, оборачиваясь на гостей и слуг. — И кто же постановщик сей сцены?

— Он же... Мёртв? Или нет? — воскликнула певица, прижимаясь к своему продюсеру.

Я прижал пальцы к холодной шее Сименса, ощущая слабый пульс.

— Жив, пульс слабый, но есть.

К телу тут же прорвался молодой писатель, повторяя мои действия.

— И правда... Пульс есть. Но что тогда произошло?

— А вот сейчас с этим и разберёмся. — мрачно сказал я, обводя присутствующих не менее мрачным взглядом. — Себастьян, постарайся привести лорда Сименса в сознание, и если получится, приведи его в голубую гостиную, где у нас состоится разбор полетов с дорогими гостями и слугами.

— Да, мой Лорд.

***

— Итак, Мейлин, ты утверждаешь, что перед тем, как попасть в комнату, услышала крик? — деловито повторил я, одёрнув длинный халат.

— Да, господин, — быстро закивала головой девушка, — А ещё звон... Словно что-то стеклянное разбили.

— Хорошо. Что было после?

Гости тихо сидели, слушая рассказ служанки, и молча переглядывались.

— Господин Себастьян пытался открыть дверь своим ключом, но дверь не открывалась. Тогда он вынес её ударом ноги.

— Дубовую дверь?! — воскликнул Вудли, привстав с места.

— У меня способный дворецкий. — отмахнулся я от него, — Продолжай, Мейлин.

— Мы вошли... А там он... Я думала, что мёртвый, вот и закричала.

Девушка угрюмо повесила голову и отошла в сторону, к стене, где её тут же поддержали остальные горе-слуги.

— Мы тоже слышали крик, — произнёс Гримсби, — Я и Ирен подошли к покоям лорда Сименса, когда ваш слуга ударил по двери.

— А мы пришли чуть позже, — сказал Вудли, переглядываясь с Фелпсом, — Тогда дверь уже была открыта, а Леди Ирен заходила внутрь.

— Вот как... — протянул я, закидывая ногу на ногу. В стороне досадливо поджимал губы Грей, которому я испортил все планы. — Раз мы выяснили детали, осталось дождаться непосредственно шутника, вдруг мы узнаем ещё чего нового?

В тишине, перед тем как открылась входная дверь, мы сидели минут пять. Я смотрел в огонь, ясно понимая, что вставил палки в колёса королевы и мне это не простят. Но мне даже понравилось мешать высокомерной Виктории, которая действительно думала, что я её верный пёс. Как наивно, верить тому, кому ты не оставила выбора, кроме как преклонить колени...

Наконец дверь открылась и в комнату, под конвоем дворецкого, вошёл лорд Сименс, с красными щеками, где, казалось, были следы ударов. Сам Георг выглядел ошеломлённым и даже испуганным. Он боязливо оглядывался через плечо, где был Себастьян, и вздрагивал от улыбки, что дарил ему демон.

Георга фон Сименса усадили на деревянный стул, повёрнутый к нам лицом. Гости переглянулись и дружно уставились на банкира, когда тот заговорил.

Оказалось, что это была постановка придуманная лордом Греем, который хотел нас разыграть. Я откинулся на спинку кресла, отметив, что за моим плечом встал демон, и наслаждался назревающим скандалом.

Вначале на Грея и Сименса просто кричали, раз за разом подчёркивая, что они пустоголовые идиоты. Слова, конечно, были другими, но суть оставалась та же. Скандал набирал обороты, грозя перерасти в драку, до чего я доводить не собирался.

— Оставим ссоры в сторону, — прохладно протянул я, поднимаясь с места. — Время позднее, поэтому прошу вас разойтись по предоставленным вам покоям.

Гости замолчали, не став спорить с хозяином дома. Всё ещё бросая злые взгляды на шутников, они по очереди покидали комнаты.

— Себастьян, — выходя с дворецким из гостиной, произнёс я, — Мейлин сказала, что слышала звон, словно что-то разбили... Найди эти осколки и убери.

Краем глаза я заметил, как мелькнула в коридоре белая макушка.

— И да, будь осторожней с Греем, — покачал я головой, — От него много проблем.

— Будет сделано, мой Лорд.

***

Утром, вопреки всему, меня судорожно будил Танака, что-то восклицая, но не отошедшее от сна сознание уловило лишь частички слов.

— Себастьян... Труп... Гости...

Я резко вскочил, смотря на испуганного старика, который в руках держал канделябр со свечами, так как солнце не успело ещё подняться.

Танака тут же подал мне халат, но я не стал его надевать, чувствуя что-то неладное. Я резко выскочил за дверь, ориентируясь на испуганные голоса и побежал.

— Что опять произошло?

— Господин! — воскликнул Финниан, — Вам сюда нельзя!

Я в удивлении дёрнулся, смотря на то, как слуга перегораживает мне путь вперёд.

— С дороги, Финниан, — процедил я, улавливая запах крови, настоящей крови, от которого к горлу подкатил неприятный ком.

В комнате оказалось два трупа: проблемный банкир с проломленным виском и Себастьян, из груди которого торчала шпага, ранее украшавшая щит на стене. Глаза обоих были испуганно открыты.

Не сдержавшись, я упал на колени, костеря королеву и её дворецкого.

Хоть я и знал, что человеческое оружие не могло что-либо сделать демону, смотреть на то, как из его груди торчит шпага было даже болезненно. На мгновение я обернулся на мрачного Грея, который стоял в самом углу.

— Себастьян? — тут же я вошёл в роль, подползая к телу и касаясь кончиками пальцев его кровоточащей раны. Кровь демона почти не пахла и была немногим темнее, чем человеческая. — Хватит притворяться, вставай!

— Господин... — тихо протянул Бард, подходя и протягивая ко мне руки, которые я откинул.

Я смотрел на трупный оттенок лица дворецкого, на то, как его безжизненные глаза замерли в одной точке, а кровь тонкой струйкой стекала по подбородку. Я вырвал шпагу из его груди, оседлав его. Холодное оружие я откинул куда-то в сторону и скрыл глаза чёлкой.

«Чёртов Чарльз Грей».

Руки сами опустились на грудь демона, едва не касаясь раны. Его вечно белоснежная рубашка, идеально выглаженная, была порвана, испачкана кровью, в которой теперь был и я.

От тошнотворного запаха крови кружилась голова и я оперся руками о туловище демона, дабы не упасть.

— Себастьян... Себастьян!

Я дал ему лёгкую пощечину, чисто для вида, и схватил его за щёки, поднимая его голову, дабы заглянуть в пустые глаза, где на долю секунды вспыхнули красные огни. Я отпустил его и склонился к самой его шее, тихо прошептав:

— Из тебя вышел бы прекрасный актёр, Себастьян. Вот только... Как ты будешь выкручиваться теперь?

***

Я мрачно смотрел в окно, за которым было буйство природы. В комнате собрались все, кто был в поместье. Даже кот Блэк, и тот почтил нас своим присутствием, устроившись рядом со мной на подоконнике. И лишь Себастьян, который играл роль трупа, отсутствовал.

Я глубоко вздохнул и кивнул Танаке, который приблизился ко мне с вопросом о завтраке.

— Можешь подавать гостям, я не буду.

— Но, господин, — попытался было переубедить меня старик.

— Не стоит, во мне нет никакого аппетита. — отмахнулся я, поглаживая мурчащего кота, — Тела доставили в подвал?

— Да, юный господин. — вздохнул Танака, отходя к угрюмо молчавшим гостям.

Я проводил его взглядом и отвернулся к окну, пока гости покидали комнату.

Печать в глазу защекотала, а отголоски демонической силы обозначили появление демона в комнате.

— Итак... Лорд Грей, не так ли?

— Всё верно, милорд, — тихо подошёл демон.

Отголоски запаха крови достигли меня, отчего я глубоко вздохнул и прислонился лбом к холодному стеклу и вздрогнул. На плечо опустилась чужая рука без перчатки, столь горячая, что я вздрогнул от контраста.

Я обернулся.

— Милорд, вам стоит переодеться, пока вы не окоченели окончательно.

Демон вытащил из шкафа плед и накинул его мне на плечи и голову, наподобие полотенца.

— И стоит смыть кровь с тела, — опустил он взгляд на мои руки и ноги, — Позволите мне этим заняться?

Я покорно кивнул и поднял руки, обхватывая демона за шею, так как он решил донести меня до ванной сам.

Как же я устал...

***

Вернулся в комнату я уже один и весьма быстро. Комната всё ещё пустовала и лишь мой домашний любимец спал на диванчике у растопленного Танакой камина. Я хмуро смотрел в огонь ещё какое-то время, когда откуда-то сзади раздался тихий робкий стук. Я обернулся натыкаясь на певицу, которая с настоящей грустью смотрела на меня.

Ирен присела рядом, так же смотря в огонь.

— Ваш слуга был вам дорог, — тихо произнесла она, сжимая руку в перчатке. — Мои соболезнования.

— Вы правы, — медленно кивнул я, — Спасибо.

Она немного помолчала, смотря на свои руки, а затем заговорила.

— Я не понимаю, как можно себя так вести! — воскликнула она в праведном возмущении, отчего я даже вздрогнул, тут же хаотично перебирая воспоминания в голове, где на чём-то прокололся, — В доме произошло двойное убийство, и кто-то из них виновник, а они невозмутимо шутят и смеются, поглощая еду!

— Леди Ирен, — вздохнул я. — Они...

— Не стоит оправдывать их, граф. — отмахнулась певица, сцепив руки на груди. — Мне кусок в горло не лезет, а Лорд Грей поглощает едва ли не пятую порцию, и останавливаться явно не собирается. Никаких манер!

— Не стоит нервничать из-за них, — вздохнул я, поглаживая Блэка, — Как правило, нервные клетки не восстанавливаются. Да и они не стоят этого.

Блондинка поджала губы, но тут же глубоко вздохнула.

— Вы правы, граф, они того не стоят. — я утвердительно кивнул, с наслаждением отмечая, что Блэк собирается перелезть на мои колени. — Но всё же... Скажите, граф, кого вы подозреваете?

Я скосил глаза на поникшую даму, которой тема разговора явно не нравилась.

— Я подозреваю всех, миледи. — солгал я, — Кроме вас, если честно. Вы не смогли бы убить.

— Что ж, рада, на сколько это возможно в нашей ситуации, это слышать.

Я скосил глаза на оперную певицу и тихо вздохнул.

— Надеюсь этот разговор останется между нами.

— Конечно, граф. — кивнула Ирен.

***

Я тихо попивал чай, следя за очередным скандалом между гостями.

— Убийца среди нас, а вы спокойно пьёте чай, граф! — воскликнул Гримсби, хлопнув по столу. — Изложите хоть свою точку зрения!

— Мне нечего вам сказать, мистер Кин, — спокойно ответил я, — Эти убийства мог совершить любой из присутствующих.

— А может это вы, граф?! — воскликнул Вудли, которого тоже недавно ставили под подозрение. — Я больше здесь не останусь. Всё, я ухожу!

— И куда же вы пойдёте в такую погоду? — безразлично спросил я, протягивая руку к пирожному. — Тем более, ваш уход будет весьма подозрительным.

— Это вы мне говорите?!

— А что «я»? — вздохнул, закинув ногу на ногу. — Говорите прямо.

— Это вы... Я точно знаю, что это вы их убили, граф. Всё это ваших рук дело!

— Интересно, — безэмоционально, можно даже сказать пусто, протянул я, — Как вы пришли к такому выводу?

— Вы с самого начала желали от нас избавиться!

— Глупости, — качнул я чашкой, — Если я и собрался бы от вас избавиться, то не в моём доме.

Вудли вскочил с места, брызжа слюной.

— Всё! Я ухожу отсюда! Я не позволю убить себя.

— Мистер Вудли, дождитесь хоть нормальной погоды, — воскликнул писатель. — Куда вы сейчас?

— А вас я не спрашивал, доктор!

Ну вот, совсем разум у мужика затмился от страха. Сейчас в драку полезет, если не остановить.

— Мистер Вудли...

— Заткнись, мальчишка! — сорвался бриллиантовый магнат, занося руку.

В движение тут же пришёл Танака, моментально завалив обнаглевшего гостя.

— Ах, да! О чём это я? Сядьте и успокойтесь, мистер Вудли.

Карла тут же усадили на его место и тот испуганно затих.

— Вы весьма импульсивны, Вудли, — сложил я руки в замок, — Может это вы убийца?

Гости испуганно переглянулись и уставились на магната.

— Что вы несёте?! — вновь вскочил Вудли, но сильная ладонь Барда опустила его на место.

— Это лишь предположение, Вудли, — слегка улыбнулся я, вставая с места и оглядывая гостей, отмечая, что их меньше чем должно было быть, — Никто не видел мистера Фелпса?

— Он ушёл в свои покои сразу после завтрака, — ответил писатель, ненадолго задумавшись. — Вид у него был отвратительный, поэтому вопросов ему не задавали.

— Хорошо, тогда беспокоить мы его не станем.

***

— Уже вечер, а мистер Фелпс всё ещё не выходит. — обеспокоенно протянула певица, садясь между мной и своим продюсером, — Может стоит навестить его? Вдруг ему плохо?

— Почему бы и нет? — вздохнул Вордсмит. — Граф, вы с нами?

Я кивнул головой, внимательно осматривая, как остальные гости играют в покер.

— Господа, что насчёт вас?

— Мы, пожалуй, останемся.

Я кивнул и поднялся. За мной встали и остальные.

***

— Твою ж...

— О, Боже!

Я лишь молча отвёл взгляд от ещё одного трупа. Запах крови заполнил комнату. Снова.

— Череп пробили, — тихо протянул Артур, присаживаясь на корточки у трупа. Рядышком лежала окровавленная кочерга. — А это, видимо, орудие убийства.

— Кто по-вашему это мог быть, Артур? — спросил я.

— Ну, мне сложно сказать так сразу. — вздохнул доктор, поднимаясь и выходя из комнаты в коридор, где остались остальные. — Мне неизвестно время убийства, поэтому говорить об этом сложно. Убийство явно произошло после завтрака, а судя по тому, что кровь уже свернулась, это произошло не меньше чем несколько часов назад.

— Итак, кто в этот период был без свидетелей на долгое время... Карл Вудли уходил на более чем час, насколько я помню. Лорд Грей отсутствовал около четверти часа, господин Лау и госпожа Лан Мао отсутствовали на короткое время, а остальные... По моему все были в игровой комнате с вами, граф.

— Вот как? Полезная информация... Но как же вы всё запомнили?

Артур слегка покраснел и неловко почесал макушку, тут же себя окоротив.

— Простите за вольность, но я записывал когда кто уходил и приходил. Думал, что смогу выйти на убийцу, если что-то ещё случится.

— Вот как? — прищурился я, — Неплохо сработано, Артур. И кто же по-вашему мог быть убийцей?

— Множество факторов указывают на мистера Вудли, но я ещё не уверен в его виновности.

В коридоре послышался топот и стук каблуков и в наше крыло завернули остальные гости, которые явились на крик Леди Ирен.

— Что произошло, граф? — приоткрыл глаза Лау.

— Мистер Фелпс мёртв. Уже как несколько часов. У него проломлен череп.

Гости вновь испуганно переглянулись. Лорд Грей привалился к стене и задал закономерный вопрос:

— И всё же, кто убийца?

Из-за созданной ранее репутации, все взгляды были направлены на Вудли.

— Это не я!

— Возможно, — хмуро сказал я, — Бард, Финни, доставьте труп в подвал.

— Да, господин.

***

— Танака, — кивнул я, — Доложи.

— Господин, — склонился дедушка, — У нас недостаток продуктов. Хоть Себастьян и заготовил на несколько дней, но аппетиты лорда Грея поражают.

— Что у нас имеется?

— Юный господин может не беспокоится об этом. Для этого имеются слуги.

— Ммм... Напомнить, как у нас готовит Бард? Ты тоже не умеешь... Веди на кухню. — приказал я, поднимаясь.

— Что вы задумали, господин? — обеспокоенно спросил он.

— Решать проблему.

***

Я хмуро оглядел имеющиеся продукты и выгнал всех слуг с кухни, дабы не смущали. Кукурузная мука в огромных количествах и так, по мелочи.

Ещё раз осмотрев «поле боя» я закатал рукава.

— Вы же не собираетесь готовить самостоятельно, милорд? — раздался голос за спиной. Себастьян склонился над моим плечом, с интересом смотря на мои действия.

— Как чёрт из табакерки, — тихо пробурчал я, — Как видишь, собираюсь.

— Не боитесь отравить гостей? — полюбопытствовал он.

— Договоришься, я сначала тебя этим накормлю и посмотрю: траванёшься или нет, а вот тогда и решу, стоит ли подавать гостям или нет.

— Предоставьте готовку мне, милорд. — мило улыбнувшись, склонил он голову набок, отчего его волосы защекотали мне шею.

— Тогда, начинаем...

— И всё же вы решили готовить...

— Не ворчи, — отмахнулся я, залезая в шкаф за яйцами. Меня тут же мягко перехватили за талию и переместили в другое место, отчего я недоуменно моргнул.

— Может, вы просто посидите? Я не прощу себе, если увижу, что милорд готовит.

Я закатил глаза, и сложил руки на груди.

— Хорошо, будь по-твоему.

Демон тут же пришёл в движение, с огромной скоростью перемещаясь по кухне, собирая нужные ингредиенты для пока ещё неизвестного мне блюда на столе. Я тускло вздохнул и принялся следить за ним, не зная чем себя занять.

— Что это будет?

— Кукурузные лепёшки, господин. — машинально ответил Себастьян.

— Хорошо, — кивнул я, в уме подсчитывая сколько порций этого блюда съест Чарльз Грей. Выходило довольно крупное число. — Себастьян, а как ты будешь объяснять своё возвращение из мира мёртвых другим слугам?

Он повернулся ко мне лицом и вновь мило улыбнулся.

— Не так уж и сложно... Собираюсь сыграть на чувствах.

— Коим образом? — заинтересованно поднялся я.

— Ну, если милорд мне поможет, — протянул демон, отряхивая перчатки.

Я хитро прищурился и приблизился к нему.

— Выкладывай.

***

План и правда был весьма интересным и не лишённым абсурда, но обещал явственный результат.

— Значит ты, якобы, впал в кратковременную кому, на почве болевого шока. — ещё раз уточнил я, покачивая ногой.

— Всё верно, мой Лорд.

— В фантазии тебе не откажешь. — усмехнулся я, — Мне нравится твой план.

— Рад слышать, милорд.

***

Демон исчез также неожиданно, как появился, стоило лишь зазвучать шагам за дверью, и слава Богу, что всё уже было готово.

— Юный господин, скоро обеденное время, а ничего не готово... — тут же заговорил Танака, входя на кухню, но замер недоуменно осматривая неукрашенные ничем, порции кукурузных лепёшек.

— Тогда остальное на вашей совести, — поспешно покинул я кухню, пока дедушка был в ступоре.

***

— Граф, вы хотите спуститься к телам, чтобы внимательней их осмотреть? — вновь уточнил Артур.

— Всё верно, Артур. Вы со мной? — задал я вопрос, склонив голову к плечу.

— Конечно, граф.

Остальные, кроме слуг, отказались идти к трупам, поэтому мы пошли не в такой уж и большой компании.

Подвал дома, право слово, был огромным. В нём хранилось столько вина, шампанского и другого алкоголя, сколько я раньше и представить не мог. В самом подвале уже попахивало разложением от тела Сименса.

— Не представляю, что мы можем здесь найти, — тихо протянул Бард, отводя взгляд от тел.

— Я надеюсь, что какая-то зацепка всё же будет.

Осмотр Сименса и Фелпса ничего не дал, отчего писатель уже заскучал, хоть и не подавал виду.

Я откинул простыню с лица Себастьяна, тут же слыша восклицания Артура.

— Тело даже не начало разлагаться.

— И правда, странно. — показушно нахмурился я, прислонив пальцы к шее демона, где тут же забилась артерия. — Живой...

— Что? — воскликнули остальные хором.

— Он живой, — быстро освобождая тело от простыни, воскликнул я, — Поразительно!

Писатель, а по совместительству ещё и доктор, тут же повторил моё действие.

— Чёрт возьми, он и правда живой! Ребята помогите мне его переместить наверх.

Слуги тут же пришли в движение, аккуратно поднимая Себастьяна.

— Ну, и правда, не так уж и сложно.

***

Лицезреть на «воскрешенного» явились все и притом почти моментально. Едва дыша, на кровати лежал демон, который, по установлению доктора, был в коме.

Я, по заранее обговоренному сценарию, был, едва ли не постоянно, рядом. Буквально через час, демон, под охи и ахи, «ожил». А точнее зашёлся кашлем, заставив рану, которую ранее перевязали, кровоточить.

На демоне тут же повисли слуги, и я не представляю, кто утащил меня в эту кучу малу, буквально зажав между телами. Но какого чёрта я оказался у дворецкого на коленях, я не представляю.

— Себастьян, — склонился над демоном писатель, пока я слезал с постели, — Вы помните нападающего?

— Я не помню его лицо, но отчётливо услышал крик лорда Сименса: «Вудли?!»

— Что? Это чистая ложь! — сделал несколько шагов назад магнат.

— Именем королевы Виктории, вы арестованы! — тут же воскликнул Грей поднимая шпагу и наручники.

— Но у вас нет никаких доказательств! Ваши доводы смехотворны!

— Разберёмся. Граф, предоставите нам экипаж?

— Погода похоже затихает, почему бы и нет?

Ошеломлённого Вудли тут же скрутили, повязав, и вывели из комнаты. Так же один за другим, гости стали покидать покои.

— Наконец-то этот спектакль закончен, — вздохнул я.

— Всё верно, милорд, — кивнул демон, поднимаясь с постели.

— И куда это ты собрался? — закинул я ногу на ногу. — Лежи, играй свою роль больного и тяжело раненного, актёр.

Демон тут же лёг обратно, горестно вздохнув.

Вскоре и гости покинули поместье, наконец оставив меня в покое. Какое счастье.

14 страница7 октября 2019, 08:46

Комментарии