5 страница31 января 2021, 11:48

Глава 8

От лица Энолы.

Шерлок рассказал мне куда он уехал.
Оказывается, он засудил Мистера Дарлина.. У моего брата везде есть свои связи, и даже в суде. Он узнал где живет его бывший помощник, и сразу же отправил его в тюрьму, без доказательства. Это же Шерлок Холмс.
Я услышала его оправдания, и облегченно выдохнула.
На счет нашей помолвки,
Мы решили не торопиться, и свадьбу сыграем через два месяца.

***

—Так, хорошо, а теперь что означают «Амариллисы»?

—Пфф, Тью, хватит меня мучить!

Мы лежали в роще, на траве, и маркиз проверял мои знания о цветах.
—Энола, ну давай же! Назови значение последнего цветка, и все!

Я закатила глаза.
—«Красивые глаза»?

—Это «Гордость» Энола! Это же легко! — хвастается своими знаниями он.

Я села на траву, в позе лотоса, посмотрела на него, и сказала:

—Мне как невесте обязательно знать значения всех цветов?
Тью сел напротив меня, и кивнул,
—Обязательно, для меня. Потому что я хочу что бы моя будущая жена знала «Язык цветов». Вот когда мы переедем в свой дом, у нас там обязательно будет сад!

Я засмеялась,
—Тьюсберри! Для начала нужно подождать два месяца, не загадывай наперед.

Он согласно кивнул.
—Может пройдемся?

—Хорошо.

После прогулки я пригласила Виконта к себе на чай. У миссис Лейн сегодня выходной день, поэтому готовить сегодня буду я.
Миссис Лейн на протяжении всей моей осознательной жизни, научила меня готовить рагу, лазанью, картошку по африкански, и любимый морковный торт моей мамы.

—Тьюсберри? Каким ветром тебя занесло к нам? — спрашивает Шерлок когда входит на кухню, где мы пьем чай и разговариваем.
—Ко мне, — исправляю я.

—Мистер Холмс! Энола пригласила меня на чай. Должно быть про помолвку вы знаете? — спрашивает Тью поварачиваясь на стуле лицом к брату.
—Я в числе первых кому Энола рассказала про это мероприятие.. — похвастался мой старший брат.
—Миссис Лейн, именно она узнала первая. — я отпила чай, встала из-за стола, —Тью, не хочешь подняться в мою комнату?

Он кивнул, и когда мы поднимались по лестнице, Шерлок крикнул:

—Энола, не забудь послать письмо Майкрофту! Он же все таки твой старший брат...

—Конечно Шерлок!

Пока Виконт разглядывал мои рисунки на столе, я села на пол, положила листок на кровать, и писала письмо.
—Понятия не имею что мне писать, — вздохнула я.

Он оторвал взгляд от моих работ, и присел на кровать.
—Напиши, что скоро состоится свадьба, напиши о том что я сделал тебе предложение, и что ты приглашаешь его на свадьбу. — предлагает Тьюсберри.
—А приглашать человека заранее разве хорошо?

Он кивнул, и откинулся спиной на мягкую кроватку.
—Нормально, Энола не отвлекайся пиши.

Вообщем я написала так, как диктовал мне маркиз.
Как он отреагирует на это?
Я вообще нихочу звать его на праздник. Ему наверное все равно.

—Может отправлю его потом? — слабо улыбнулась я, надеясь на его положительный ответ.
Он поднял на меня свои зеленый глаза,
—Нет, идем, положим его в ящик. Почтальон заберет его послезавтра.

Я печально вздохнула, и поплелась за ним.

—Может быть попробовать зашифровать послание в газете для мамы? — спросила я, когда мы шли в сторону деревянной качели.
Он пожал плечами, —Я думаю стоит, она же твоя мама. Тем более если ты зовешь Майкрофта, то Леди Юдорию нужно звать подавно..
Я только согласно кивнула, и села на качелю, а Тьюсберри меня легонько раскачивал.

***

—Спасибо что сегодня провел со мной время,

Мы стояли около дома и прощались, так как было поздно.

—Ты же знаешь Энола, быть с тобой мне только в радость, — тепло улыбнулся тот.

Я легко коснулась его губ своими, и зашла в дом.

—Нам нужно поговорить, — строго сказал Шерлок.

Я закатила глаза и последовала за братом, в гостиную.
—О чем поговорить?

Он сел на кресло, а я на маленький диванчик, напротив.
—Свадьбу придется перенести, на не долгое время, разумеется.. — оповестил он, закуривая мундштук.

Это еще что за новости?
—Почему, позволь спросить?

Он ничего не ответил, только пододвинул мне газету.
В уголке листка была небольшая рамка, с объявлением:

«УБИЙСТВО ЧАРЛЬЗА ДИККЕНСА*»

О нет...

Энола, хороший друг Диккенса поручил это расследование нам.

НАМ?!

—Что значит нам? Ты и я?, — он кивнул, —Но.. Нам нужно ехать в Англию... И на долго?

—Это зависит от того как скоро мы найдем убийцу. Это дело очень важное, Чарльз Диккенс очень известен, был. — он берет газету, и начинает ее читать. —Мы отправляемся через два дня. У тебя есть время на подготовку к поездке..
Начинай собирать вещи прямо сейчас, Энола, собери самое необходимое.

*Писатель Чарльз Диккенс – это один из главных столпов литературы в Англии. Он был самым популярным англоязычным писателем при жизни, а после смерти его имя ставили рядом с Шекспиром. Такие романы, как «Жизнь и приключения Оливера Твиста», «Дэвид Копперфильд» и другие сделали Диккенса классиком мировой литературы, крупнейшим прозаиком XIX века.

5 страница31 января 2021, 11:48

Комментарии