11
— Почему я чувствую себя шлюхой? — интересуюсь я, выбираясь из машины.
Мэнни захлопывает дверцу и ленивой походкой возвращается на водительское сидение.
— Это другое, — расслабленно отвечает Сонни через опущенное стекло, — Тебя не заставляют спать с ним. Хотя, если ты не против, это твоё дело. Мне лишь нужно, чтобы завтра он был на пирсе, ты поняла?
— С возвращением, Мистер Говнюк, — шепчу я.
— Ты что-то сказала? — Сонни вскидывает брови и заинтересовано смотрит на меня.
— Да, — натянуто улыбаюсь я и хлопаю ладонью по крыше, — Я говорю: пожалуй, так и сделаю: трахну его. Хотя бы получу удовольствие.
— Сейчас ты должна помнить о том, что секс — это не только удовольствие, — произносит он таким бархатным тоном, что я могу забеременеть от одного звука его голоса.
— Да неужели? — поворачиваю голову чуть вправо, вопросительно выгнув бровь.
— Секс — это власть, — шепчет он.
— Что ты имеешь... — спрашиваю я, но Сонни уже поднимает стекло и его лицо скрывается за плотной тонировкой, — Имеешь в виду?
Машина плавно трогается, а я остаюсь на месте и смотрю вслед, зачем-то подняв вверх руку, сжимающую маленький клатч.
Рядом останавливается такси, но я отрицательно киваю головой.
— Просто сделай это, Серена, и ты больше никогда его не увидишь, — бормочу я себе под нос и закатываю глаза.
Набираю в грудь побольше воздуха, прежде чем принять соответствующее выражение лица. Точно такое, которое я делаю каждый раз, когда мы приезжаем на выставки или конгрессы фармацевтов. Ни один мужчина не сможет устоять передо мной. Возможно, это отвратительно — пользоваться своей внешностью для того, чтобы достигнуть желаемого, но данный метод срабатывает всегда.
Разворачиваюсь в сторону белого здания, выстроенного в современном стиле. Оно отличается от старых домиков вокруг, чьи крыши покрыты глиняной черепицей. Будто случайно, попало в другую эпоху. Кому пришло в голову водрузить его здесь, в старом районе средневекового города? Поправляю плечами, выравнивая осанку и слегка приподнимаю подбородок.
Это платье и нужный взгляд позволяли мне добиваться крупных контрактов, так чем же сегодняшняя миссия отличается от предыдущих? Всего то лишь нужно отнестись к этому как к своей работе.
Ничего личного.
Швейцар осторожно раскрывает стеклянные двери передо мной и приветственно наклоняет голову.
Делаю первый шаг и тут же останавливаюсь — как я смогу понять, кто из всех этих людей нужен мне? И почему я не догадалась попросить у Сонни фотографию этого Ноа?
Обвожу взглядом помещение — немногочисленные окна затянуты плотными жалюзи, чтобы естественный свет не смог испортить впечатление от картин, которые развешены на стенах. Белые стены, глянцевая плитка на полу — всё вокруг отсвечивает холодом, кроме полотен. Они, разбрызганные яркими пятнами, просто не могут не привлекать к себе внимания.
Не думала, что вычислить виновника сего торжества окажется сложным, но здесь действительно полно людей. Снова оглядываюсь по сторонам, стараясь делать это непринуждённо. Кто из них Ноа? Может быть, вон тот седовласый мужчина? Вокруг него буквально кишат любительницы искусства, чьи шеи обмотаны крупными бусинами, а костлявые запястья — массивными браслетами. Они подобострастно смотрят ему в рот, ловя каждое вылетающее слово. Заметив мой взгляд, он улыбается, слегка высовывает язык и проводит им по губам. Меня немного передёргивает от омерзения. Если это тот, кто мне нужен — соблазнить его не будет большой проблемой.
Хватаю бокал шампанского, любезно предоставленный официантом, уверено скользящем в толпе, и подхожу к одной из картин, но моё внимание привлекает не пятно ярких красок, размытых по холсту, будто на него вырвало единорога, а фотография улыбающегося парня, размещённая на отдельной стене.
Выпиваю игристую жидкость залпом, ставлю на поднос очередного ловкого парнишки в белой униформе и направляюсь в сторону портрета.
— Да ты издеваешься, — со стоном протягиваю я, разглядывая улыбку, увенчанную прекрасными ямочками на щеках.
«Ноа Сентинео — молодой художник из Лондона...»
Читаю описание под фотографией, пропуская ненужную информацию о том, где он учился и чего достиг. Всё это не имеет значения, потому что, чёрт возьми, человек с таким милым лицом просто не может быть настолько плохим, чтобы я могла сдать его Сонни!
— Нет, — я разочарована и готова уйти отсюда прямо сейчас, — Лучше бы ты оказался тем старым извращенцем.
— Простите, вы что-то сказали? — мягкий голос с идеальным английским произношением, возникший за спиной, заставляет вздрогнуть.
— Это вы! — восклицаю я, когда поворачиваюсь и вижу красивого и высокого парня с фотографии, — Вы — Ноа Сентинео? Обожаю ваши картины!
Моя ладонь прижимается к декольте — я знаю, на что стоит обратить внимание.
— Приятно слышать, — отвечает он, следуя взглядом за моей рукой и улыбается, отчего по бокам появляются те самые милые ямочки.
Именно из-за них, совесть будет мучить меня до скончания века.
Широко улыбаюсь и пристально всматриваюсь в его ясные глаза, из которых так и струится звёздный блеск. Определённо, это самый приятный человек из всех, что когда-либо встречались на моём пути.
Никогда прежде не встречала столько красивых людей за сутки.
— Вам нравится? — спрашивает он, указывая лёгким жестом на одну из картин.
Попался.
Изучаю его идеальный профиль, пока он рассматривает своё творение. Что общего у него может быть с Кастилло? Разве только, это парни не поделили что-то на «Неделе высокой моды», иначе и быть не может.
— Эта отлично смотрелась бы в моей гостиной. Рядом с той, — начинаю свою гадкую атаку я.
Замечаю, что он слегка, едва уловимо, наклоняет голову вбок. Типичный жест соблазнителя. Но я здесь не для этого, милый.
Улыбаюсь, немного подняв уголки рта.
Я попаду в ад.
— А вон та, — Указываю ладонью в сторону противоположной стены и облизываю губы, — Так и просится ко мне в спальню.
Его брови взлетают вверх, в рот слегка приоткрывается.
Ранила.
— Элизабет Беннет, — я протягиваю ему руку и тут же осекаюсь: возможно, он читал Остен, но его лицо не выражает недоумения, когда он слышит это имя.
— Ноа Сентинео, впрочем, вы уже знаете, — дотрагивается губами до тыльной стороны моей ладони, задерживаясь на ней слишком долго.
След от поцелуя ощутим даже после того, как он отпускает мою руку.
— Совершенно случайно наткнулась на вашу выставку, мистер Сентинео, — продолжаю ворковать, забирая из его рук очередной бокал шампанского, который он мне предлагает.
Когда его пальцы касаются моих, слегка проводит ими по моей коже.
Почти убила.
— Вы не думали устроить такую дома, в Лондоне? — интересуюсь я, взглядом задержавшись на его губах больше, чем того позволяют приличия, — Уверена, там вас ждёт больший успех, чем в этом городишке.
Ноа снова заинтересовано склоняет голову вбок, слегка улыбается, и дотрагивается до моего локтя, чтобы увести в сторону.
Убила.
То, что Ноа интересуют лишь деньги и он сам, становится понятно довольно быстро. Мне достаточно провести с ним половину часа, чтобы понять это, пока парень проводит небольшую эксклюзивную экскурсию для меня.
Чрезмерно обаятелен, и я могла бы подумать, что ему не терпится затащить меня в постель, но дело не в том, что Ноа хочет меня. Он уже давно уверен в том, что я готова провести с ним ночь и мог бы не стараться так тщательно. Его харизма, включённая на полную мощь, работает не ради удовлетворения похоти. Секс здесь не при чём.
Выставка в Лондоне. Покупка сразу всей коллекции. Неужели, я говорю серьёзно? Вот, что интересует его прежде всего.
Кажется, он немного спешит, хотя и пытается скрыть это. Замечаю волнение и то, как его глаза начинают бегать, когда стрелки часов показывают ровно девять. Нервное напряжение особенно ощущается потому, что он тщательно маскирует его наигранной беззаботностью. Но я замечаю, как часто он поглядывает на вход.
Неожиданно, двери распахиваются. Слишком стремительно, будто в помещение влетает порыв ураганного ветра. Кажется, что все и всё вокруг замирают, уставившись на вошедших, и вместе с потоком воздуха, врывается страх.
Он окутывает комнату словно невидимый дым, приникает внутрь гостей, заставляя из тела покрываться мурашками. Ужас необъясним, не ощущаем физически, но каждый знает — эти гости опасны.
В этот момент, Ноа делает маленький шажок в сторону от меня и вид его становится ещё более беспечен.
Оборачиваюсь и бросаю взгляд на вошедшую группу, возглавляемую невысокой, но очень стройной женщиной. Её тело кажется крепким, будто отлитым из тяжёлого свинца. Тёмные глаза — властные, не терпящие возражения, не знающие жалости, становятся теплее, когда видят молодого художника. Кажется, даже вся её прочная фигура, тает на глазах, когда она видит Ноа.
Он — её слабость.
— Сеньора Гарсиа, — протяжно завывает один из гостей, приветственно вскидывая руки.
— Должен покинуть вас, — произносит парень, отстранившись от меня ещё немного.
— Надеюсь, мы ещё увидимся, — отвечаю я, — Оставьте контакт, с кем я могу связаться по поводу покупки.
— Конечно, — соглашается он, бросив взгляд мне за спину.
Буквально затылком чувствую, как кто-то прожигает во мне дыру. Не удивлюсь, если сейчас раздастся выстрел и моя голова превратится в кровавое месиво.
— Завтра на грузовом пирсе, — быстро шепчу я, — В шесть часов. Я буду ждать.
Он опускает глаза вниз и тут же поднимает их — значит согласен.
— Было очень приятно познакомиться с вами, мисс Беннет, — официальным тоном произносит он на прощанье.
— Мне тоже, мистер Сентинео, — киваю головой я, — Я свяжусь с вашим менеджером.
Поворачиваюсь к нему спиной и на мгновение, наши взгляды с сеньорой Гарсиа пересекаются. Я смотрю на неё приветливо, слегка улыбаясь. Она — колючим взглядом. Так смотрят на соперника. Но это не просто ревность, вызывающая улыбку, это — словно вызов на смертельный бой. И мне действительно страшно.
Так вот, кто тебе нужен на самом деле, Сонни!
