Часть 1. Начало.
По окну нещадно бил дождь, и разносился громким стуком по всей комнате. Комната зашторена и лишена лишнего источника света. Обладатель той самой комнаты сидел спиной к окну, и работал над важными документами, шелестя бумагой, и каждое его движение разносилось очередным шелестом. Тишину нарушил стук в дверь, который эхом разнесся по кабинету. В кабинете практически ничего не было, кроме рабочего стола, шкафа для важных документов и дивана на дальнем углу.
- Войдите, – сказал тихий и тонкий голос парня. Герой рассказа молод и красив, чем и завораживает особ женского пола.
В кабинет вошел пожилой мужчина и, поклонившись, прошел внутрь. Стоя напротив молодого парня, мужчина смотрел на него, ожидая разрешения. Парень кивнул, и по комнате разнесся хриплый и слабый голос дворецкого.
- Рей, ваш брат вернулся из Франции, и дожидается вашего появления, - слуга поклонился и положил руку на левую грудь.
- Брат значит. Все-таки он удосужился вернуться и поздороватьсяёё. Как долго он меня ждет? —спросил парень у слуги, тот закашлял, посмотрел на золотые карманные часы и проговорил.
- Он не так давно находится в особняке, - слуга спрятал часы в карман и продолжил. – Минуты две, не более.
- В таком случае не будем заставлять родного брата ждать – улыбнулся парень и, поднявшись с нагретого им самим стула, направился по коридору в гостиную. Коридор казался длиннее, чем был на самом деле, и его по краям украшали большие наполовину зашторенные окна. На гладком полу был постелен ковер небольших размеров. Его концы полностью закрывали скользкий и холодный пол, а мягкий шелк под ногами радовал глаз.
Открыв массивную дверь, парень прошел внутрь гостиной и, оглядев ее, увидел своего ненаглядного брата.
- Какие люди посетили мой особняк! – воскликнул парень ради одной единственной реакции, так полюбившейся парню.
- Рей, не пугай меня! – воскликнул старший брат, пытаясь подняться на ноги с пола.
От неожиданного приветствия своего младшего брата, старший от испуга, не удержавшись на ногах, случайно опрокинул вазу, которую восхищенно рассматривал. Ваза с громким треском разбилась и разбросалась по всей комнате в виде осколков фарфора. По комнате разнеслись жалобные крики старшего брата. У входа в особняк от шума собрались люди и обсуждали происходящее. Рей, заметив эту картину, открыл окно и окликнул толпу собравшихся, сгоравших от любопытства людей.
- Прошу прощение за шум. Не стоит так волноваться, – доброжелательно уверял Рей толпу людей.
- Мы все понимаем, но что происходит? - поинтересовался высокий мужчина со своей спутницей.
- Меня посетил мой родственник, так что можете успокоиться и возвращаться к повседневной рутине. – все люди в унисон охнули и, расслабившись, вернулись обратно по своим домам. Все знали, что когда к графу Броуну приезжает навестить его брат, то в этом районе становится неспокойно.
Как вы поняли, история начинается с восемнадцатого века, когда не существовало демократии, и не было такого понятия как государство. У людей было мало прав, но они жили мирной жизнью и ни в чем не нуждались. Люди вели культурный образ жизни, но каждый из нас человек и хочет определенных изменений. Вот этим и занимался старший брат Рея. Он игнорировал этикет и все правила поведения в общественных местах, и в общем на публике. Чем и отличался от Рея. Он отличался культурным поведением и вежливостью, всегда соблюдая этикет, но при появлении брата вся его сдержанность исчезала, и он общался с ним без церемоний. Поощрение старшего брата и сестры не могли изменить поверхностное отношение граждан к подобному тону. После долгого времени это общение стало секретом для всех. Не официально они разговаривали только наедине. Всех это удовлетворило и никто больше не поднимал эту тему.
Рей закрыл окно, убедился, что все разошлись и сел напротив брата.
- Джон, ты все такой же, – улыбнувшись сказал Рей. Слуги быстро собрали осколки и, поклонившись, удалились.
- Как я ни уеду, у тебя все та же картина, – провожая взглядом слуг, проронил Джон. Рей улыбнулся тому, как брат внимательно следил за служанками.
- Тебе нужна жена, – выдохнул Рей, опрокинувшись на спинку дивана, завел руки за голову и проследил за взглядом Джона. Две служанки стояли спокойно и ждали дальнейших указаний. – Софи, принеси чаю, – улыбнулся Рей девушке. Та покраснела, поклонившись, промямлила что-то себе под нос и убежала.
- Ловелас несчастный – буркнул Джон.
- Это все сила юности – пожал плечами Рей и загадочно улыбнулся – Мне всего 21, что ты ожидал? – повел бровями Рей, гипнотизируя брата взглядом.
- Рей, вот только не надо на меня так смотреть. Этот взгляд только на девушках работает, – усмехнулся Джон и нервно сглотнул.
- Заметь, я привлекательней тебя, – заметив, как брат закипает, Рей наклонил голову и посмотрел налево, и легкая улыбка проскочила на его губах. Джон выдохнул, и у них продолжился диалог.
- Кстати, как дела у Агаты? Я давно не встречал ее в своем особняке, да и вообще где-либо, – служанка Софи принесла поднос с чаем, выложила на стол.
- Она путешествует по свету в сопровождении своего босса, – Джон подмигнул Софи, и та залилась краской.
- Надеюсь, она не долго будет путешествовать, – покачал головой Рей, и досадно выдохнул.
- Ну и что ты вздыхаешь? – вскинул голову Джон.
- Не могу поверить, что еще одному человеку нашей семьи не сидится на месте, – Рей потер переносицу и скрестил руки на груди. Рей знал, что это плохой тон, но с братом было можно.
- Почему бы тебе не уехать тоже? Ты будто, тут такой занятой – фыркнул Джон.
- Я сделал много чего за год в роли графа, между прочим. Больше, чем ты за все свои поездки за границу, путешественник, – съязвил Рей и язвительно покачал головой в стороны.
- Приведи мне пример того, что сделал, – скрестил старший руки так же, как его брат.
- Хм, я стал главным лицом большинства компаний в нашем городе. Получил документ о праве на пост...
- То есть? На какой пост? – перебил Рея Джон.
- Я имею в виду, что теперь являюсь кандидатом на трон королевы, и ее величество решила, что мне нужен документ о своем лидерстве в экономической промышленности. Политикой занимается ее высочество, а мне поручает остальную работу. Я не на ее попечении. Я выполняю свою работу, а она свою. Таким образом я учусь, чтоб в дальнейшем легко мог сесть на трон, – объяснил Рей брату, а тот его внимательно слушал и серьезно кивал. – Мне становится неуютно, когда ты принимаешь такое серьезное выражение лица, Джон, – замялся Рей.
- Ой, прости, – опомнился Джон. – Ты действительно многого достиг, но тебе же всего 21. Куда спешить? Ты еще успеешь побыть взрослым и ответственным. А пока живи беззаботной жизнью, – улыбнулся Джон, и расправил руки для того, чтобы обнять брата.
- Ты забыл, что уже в 14 должен был воровать, чтобы прокормить нас? Королева нам помогла тогда и приютила. Прокормила, одела, учила... Джон, уже поздно отступать. Я не тот ребенок, который плакал в подвале, боясь посмотреть в темноту. Ты меня чересчур опекаешь, – мягко улыбнулся младший.
- Ты же мой братик, вот я и волнуюсь, – по комнате раздался смешок, а позже и заливистый смех обоих Броунов. Вдруг в дверь постучали, и услышав тихое «войдите», открыли. На пороге стоял старейший дворецкий и, поклонившись, прошел внутрь. Служанки, увидев старого слугу, охнули от удивления. А удивляться было чему. Потрепанная одежда, взлохмаченные волосы и испуганный вид. Жакет был порван на левой груди и грудь вздымалась от частого дыхания.
- Что случилось? – все ждали ответа с нетерпением, желая узнать, что произошло. Слуга принял должный вид, откашлявшись, начал говорить:
- Рей, к вам прибыли гости. Они желают вас видеть прямо сейчас.
- Скажи им, что граф занят, – буркнул Джон и недовольно хмыкнул.
- Джон, успокойся, – осадил Рей брата. – Каковы их намерения? Что они хотят получить от этой встречи? – рассматривая дворецкого, задавал Рей вопросы.
- Они твердили, что являются некими демонами, – повисло молчание и его прервал громкий смех. Все оглянулись на Джона.
- Неужели только я считаю эту ситуацию довольно уморительной? Это же детские сказки. – Рей считал, что Джон прав. Это звучало глупо и неестественно.
- Впустите их в особняк и выделите им охрану для слежки. Если что, они их вышвырнут с территории особняка, – слуга кивнул и быстрым шагом направился за гостями.
- Рей, ты сейчас надумал работать?
- Это займет не так много времени. Веди себя серьезно и смотри в оба, чтобы тебя не убили, - усмехнулся Рей, в то время как Джон сглотнул ком. Он успел много раз пожалеть о том, что приехал именно сегодня. И Рей, заметив это, добавил. – Если что, сегодня это только одна встреча. На следующий день у меня таких встреч пять. Оставайся, посмотришь, как я работаю, – повернул Рей голову в сторону Джона.
- Благодарю, но откажусь, – замахал руками Джон. Он вздохнул и, выдохнув, стал совсем другим человеком. Улыбка исчезла из его губ, брови нахмурились, а глаза сузились. Джон казался взрослым мужчиной. По спине Рея пробежались мурашки, и он победно улыбнулся. Каждый Броун имел способность подстраиваться под ситуацию. Они выглядели сурово, берясь за дело на полном серьезе.
По коридору послышались шаги, и дверь распахнулась настежь. За спиной слуги стояли трое мужчин в капюшонах и пальто, и каждый был серьезно намерен на встречу.
- Добро пожаловать в мой особняк, надеюсь, вы не так долго ждали? – встал Рей со своего места и широко распахнул руки. Трое в капюшонах встали в ряд, и самый высокий из них промолвил.
- Мы прибыли из своих хором и прибыли к вам не просто так, – повисла небольшая пауза, и он продолжил. – Меня зовут Силон, я старший сын Гронала, являюсь его наследником. Именно он отправил нас к вам.
- Ну, и что же вы хотите? – приподнял бровь Рей, выказывая свой интерес.
- Мы хотим подписать мирный договор, – выпалил Силон и замолчал. Все стояли и ждали продолжения. Никто не осмелился даже кашлянуть в такой напряженный момент, но тишину прервали.
- И какова цель этого договора? – задал интересующий его вопрос Рей. Силон не мешкая ответил.
Мир воюет с организацией, названной Каприэл, - это общеизвестный факт. Но истина кроется глубже: мир сражается с нами, демонами, о чем никто не подозревает. Только президент Бразилии был в курсе нашего существования. Короли, узнав о нас, предпочли молчать, считая, что скрывают опасную правду во благо всего мира. Однако их благочестие оказалось обманным. - Силон убеждал, что страх перед могуществом наших предков – это реальность, его рассказ звучал правдоподобно. Однако Рей не мог принять одну деталь: откуда в их обыденном мире могли взяться демоны? Для него это оставалось нелогичным и непонятным, и Рей до сих пор придерживается этой точки зрения.
- Прошу прощения, но чем вам поможет мирный договор?
- Война, Рей, война. Мы не желаем воевать с людьми, и поэтому просим вас подписать мирный договор. Благодаря этому у нас начнется спокойная жизнь, – Силон говорил умоляющим тоном, и Рей не мог произнести эти слова, но он физически не мог подписать мирный договор.
- Я не могу... В мои обязанности входит совсем другая сфера, я не могу подписывать договоры. Только королева в праве осуществлять его, – вроде бы Рей поставил точку на этом, но демон прошептал остальным что-то и промолвил.
- Прошу прощения, но вы меня неправильно поняли...
- Прошу прощения, но это вы меня неправильно поняли. Я не обязан подписывать ваш договор. Я не намерен делать то, чего никогда не делал. На этом я закончил. – Рей указал рукой на дверь, намекая своим гостям, что им уже пора уходить. – Выпроводите их, – серьезно сказал Рей и скрестил руки на груди, провожая гостей взглядом.
- Мы еще увидимся, – процедил Силон и направился с остальными к выходу.
- Надеюсь, что этого не случится, – медленно хлопая глазами промямлил Рей.
- Слушай, Рей, зря ты так с ними. У меня есть подозрения, что они это так не оставят. Если они действительно такие смелые, они попытаются тебя украсть, а то и убить. – Рей на это только повел плечами и промолвил:
- Мне не привыкать к ежедневным угрозам. Они меня не пугают. Многие хотят заполучить что-то от меня и пойдут на все, ради своей выгоды, – исподлобья посмотрел Рей на Джона и продолжил. – Я не думаю, что они врали насчет их происхождения, но поверить им трудно и практически невозможно.
- Я тебя хорошо понимаю, – кивнул Джон в понимающем жесте.
- Должен заметить, что твое серьезное отношение на встрече меня удивило. Раньше ты не мог пропустить ни одного слова без аргумента. – насмехался над братом Рей.
- Если пожелаю, мне по силам все, – улыбнулся Джон и крепко обнял своего родного брата. Рей был спокоен за брата, не смотря на доброту и несерьезность, у него была хорошая физическая подготовка и острый ум. Похвастаться такими качествами мог не каждый, вот Рей и гордился своим неотесанным и ленивым братом.
- Джон, пойми меня правильно, мне душно, - Рей вырвался из крепких объятий Джона и незаметно улыбнулся.
Слуга, стоявший до сих пор напротив братьев, улыбнулся, и Рей его наконец-таки заметил.
- Оу, прошу прощения Карлос, можешь привести себя в порядок в своих апартаментах, – указал Рей рукой на одежду дворецкого.
- Я все зашью и постираю, – протараторил Карлос и был в момент перебит.
- Нет, ты это выбросишь. Эти лохмотья нельзя больше назвать одеждой и лучше от них побыстрее избавиться, – ласково как ребенку объяснил Рей. Карлос приоткрыл рот в намерении высказать свое мнение, но передумал. Поклонившись своему господину, он направился к выходу из гостиницы и скрылся в ее недрах.
- Какой ты добрый к слугам, – удивленно закивал головой старший.
- Я хоть и богат, но уважение, этикет и сострадание у меня сохранились в сердце, – приподнял голову Рей. Джон только улыбаясь покачал головой и продолжил разговор.
***
Через час слуга снова постучал в дверь и, не дожидаясь разрешения, вошел в помещение.
- Господин, к вам прибыл секретарь главы компании «Кросс» из США. Утверждает, что у вас назначена срочная встреча, – прокричал слуга и было видно, как он взволнован.
- Эти люди действительно думают, что я не помню расписание своих встреч? На этот день я отменил все встречи, ради брата, ведь знал, что такое случится. Надо бы их проучить, – на лице Рея заиграла мстительная улыбка и он произнес с восклицанием. – Приведи его ко мне. Хочу сам с ним поговорить. – Карлос, поняв намерения своего господина, вышел быстрым шагом. – Софи, вы можете быть свободны, и будьте любезны пригласить сюда охрану. – Софи передернуло, она знала, что значит это «можете быть свободны» и «пригласите охрану». Это означает, что здесь находиться им опасно, и кивнув, все ушли, оставляя братьев наедине.
- Рей, – позвал Джон. – Что не так? – разволновался он.
- Покушение на мою жизнь. Такие повороты событий происходят частенько. Моя интуиция меня никогда не подводит
- Действительно полезна, эта интуиция. – отхлебнув чай, одобрительно чмокнул Джон.
Охрана прибыла и Рей дал указание следить за человеком, прибывшим на встречу и быть готовым к новым указаниям. Все как один кивнули и разошлись по своим местам. Секретарь следовал за слугой, который привел того к гостиной. Тот прошел вперед и встав на колено произнес писклявым голосом.
- Рад видеть вас в добром здравии, Броун Рей, – пискнул тот, и Джон еле удержался от смеха. – Зовите меня Карл, – пропищал Карл и встал с колена.
- И я рад, – «видеть себя в добром здравии» хотел дополнить свое предложение Рей, но промолчал. – Что вас привело сюда? Вы хотели встретиться со мной лично, а я совсем забыл и был немного ошарашен вашим приездом. – Рей мог похвастаться свои актерством, жаль его мама не видит. Родители давно на том свете и это можно понять по самостоятельности Рей и заботе брата.
- Это было ожидаемо, ведь вы так много работаете, – понимающе пропищал секретарь, да так, что даже Рею стало смешно от его игры.
Волосы мужчины затронула седина, на его нижней части лица была видна щетина, что совсем ему не подходила. Джон смотрел на большой живот гостя, а тот делал вид, что этого не замечал. Рей осознавал, что его брат не будет вести себя должным образом на данной встрече. Он понимал, что Джону было крайне весело, и не мог отрицать, что в глубине души сам испытывал смех. Осознав, что пауза затянулась, Рей нарушил гнетущую тишину.
- Так что вы хотели? Скорее всего вы прибыли не просто так, иначе были бы выдворены сию минуту, - гость дернулся, но виду не подал.
- Я прибыл к вам по поручению президента компании США. Вы скорее всего слышали о нас и поэтому я сразу перейду к делу, – секретарь открыл свой портфель и вынул оттуда листок. Протянув Рею бумажку, он подозрительно начал оглядываться. Рей прочитал написанные на листе предложения и обратился к секретарю.
- Вы хотите получить от нас финансовую помощь? – переспросил Рей.
- Д...да, – неуверенно кивнул секретарь.
- Уух, – выдохнул Рей и внимательно изучил лицо мужчины. – Будете ли вы добры выпить со мной по чашке чая? – поинтересовался Рей все это время наблюдая за секретарем. В душе Рей ликовал от своей уловки. Секретарь расслабился и, неловко почесывая затылок, пробормотал.
- Буду благодарен, – он посмотрел на охранников и тихо цокнул. Вот теперь Рей был уверен в том, что секретарь действительно задумал.
Рей щелкнул пальцем и указал на секретаря, сидевшего на диване. Охранники один за другим начали подходить к мужчине, схватив его за шиворот и припечатав лицом к полу, ждали дальнейших указаний.
- Я тоже буду благодарен, если мы прямо сейчас обследуем вас на наличие запретного оружия. У меня есть подозрение, на мысли в вашей голове по убийстве моей персоны, и я бы хотел убедить себя в обратном. Если это так, – подозрительным взглядом смотрел Рей на мужчину. – Обыскать! – рявкнул Рей, да так, что даже Джон вздрогнул и напрягся. Рей перевел на брата взгляд и приподнял бровь. Джон, поняв, что показал свои эмоции, кашлянул и расслабился. Помещение накрыла гробовая тишина, которую прерывало только тяжелое дыхание гостя.
- Граф, прошу, смилуйтесь? – умолял секретарь, но Рей его не слушал.
Поднявшись со своего места, Рей подошел к гостю и прошептал ему на ухо, пока сзади вытрясывали содержимое портфеля. Он сел на корточки, чтобы было удобней.
- Ты хочешь, чтобы я тебя пожалел? Ты просишь невозможного, – резко поднялся Рей и осмотрел пистолет, несколько ножей и других орудий убийства. Джон так же осматривал кучу и удивлялся тому, как в таком маленьком портфеле могли поместиться столько оружия. Теперь было ясно, почему секретарь нес портфель с такой напряженной рукой.
- Неужели, это была ваша задумка? Или вы на кого-то работаете? – допрашивал Рей гостя, рассматривая оружие. – Или вас принудительно отправили ко мне и приказали убить? – повернул голову Рей в сторону секретаря.
- Я ничего не скажу! – отпирался секретарь.
- Мало того, что вы явились в мой особняк, ради моей смерти, так еще и наврали мне обо всем. Не назвали настоящего имени, не упомянули настоящего имени вашего президента компании. – Рей показал раздражение на своем лице и устремил взгляд в потолок. Недолго думая, граф обратился к охранникам. – Уведите его в подвал и делайте, что хотите. Я не хочу больше видеть этого идиота, – охрана подняла мужчину на ноги и под его ор и проклятия, увели.
- Рей – все еще под впечатлением позвал Джон Рей.
- Слушаю, – смягчился Рей и, улыбаясь, повернулся к брату.
- Не слишком ли ты с ним был жесток? А вдруг его действительно заставили? – не унимался Джон.
- Нужно показать им всем, что я не такой добрый и несообразительный, каким кажусь. Пусть знают, что те, кто будут идти против меня, не будут продвигаться по карьерной лестнице. С этим инцидентом я разберусь, так что не волнуйся – отмахнулся граф и решил, что ему пора возвращаться к работе – Не хочешь остаться, переночевать? – смотря на часы, спросил Рей у Джона.
- Нет, я себе нашел место для ночевки. А ты работай. – Джон взлохматил волосы Рея и с довольным видом вышел из особняка, оглядываясь каждые пять шагов. Он знал, что его брат настоящий мужчина, и что он добьется много чего благодаря своим качествам.
Приветики, я пишу книгу для того, чтобы в будущем напечатать ее. Буду рада если она вам понравится.
