18 страница25 ноября 2019, 04:52

Анубис

Паренек с самого начала не понравился Джеку.

У него словно на лице выведено крупными буквами: «проблемы».

Сначала Джек решил, что сам парень огребет проблем. Невысокий, худощавый, он казался сбежавшим от родителей подростком, потрепанным ветром на долгих ночных дорогах. Вот только ни в осанке, ни во взгляде не было ни потерянности, ни, наоборот, взъерошенного вызова всему миру.

Паренек толкнул дверь бара и застыл на пороге, оглядываясь. В кожаной куртке, джинсах и темной запыленной футболке. Прищурился, рассматривая ряды бутылок, и Джек увидел пирсинг у парня в брови и губе. Уши украшали ряды маленьких серег.

Билли и Джим, здоровяки-завсегдатаи, глянули на него с подозрением, и Джек понадеялся, они не станут задирать паренька: он же совсем мальчишка, а Кейси, единственный доктор на много миль вокруг, запил пару дней назад.

Но разморенные стоящей жарой и скукой, Билли и Джим способны на что угодно.




Пятнадцать минут спустя, стирая с потертой барной стойки кровь Билли, Джек решил, что проблемы всё-таки возникли, но совсем не с той стороны, с какой он рассчитывал.

Джим выводил матерящегося Билли с разбитым носом и почему-то совершенно не хотел влезать в потасовку. А паренек с невозмутимым видом закурил и ткнул пальцем в виски:

- Я возьму всю бутылку.

- Надеюсь, ты достаточно взрослый, - проворчал Джек, выкидывая испачканную в крови тряпку.

Не то чтобы его это волновало, но обычно тут не проливалась кровь хотя бы до заката.

Слова Джека паренька явно развеселили:

- Я старше, чем кажусь.

Было что-то в его взгляде, что заставило Джека поверить.

- В этом городке есть где переночевать? Я бы не отказался от душа.

- У Барри мотель. Дальше по улице, сверни перед заправкой и сразу увидишь. Его жена готовит неплохие обеды, еще можешь успеть.

- Ага. А вечерами все тут собираются?

- Тут, - кивнул Джек. – Только не надо бить людей сразу, как они подходят.

Паренек кинул на стойку несколько смятых банкнот и подхватил бутылку.

- Ага, - он подмигнул. – В следующий раз дождусь, когда заговорят.




К вечеру пришлось выгонять скунса из подпола, пока тот не добрался до кладовки. Жара спала, и Джек включил хрипящий приемник с музыкой – всё лучше, чем неугомонные цикады.

К закату бар наполнился посетителями. Джек искренне гордился, что приезжают и с окрестных городов, хотя в глубине души признавал, что тут просто очень удобное положение у дороги на Санта-Фе. Пару раз аккуратные и безликие мужчины из каких-то крупных корпораций предлагали неплохие деньги за бар, но Джек неизменно отказывался.

Скоро Майки вернется из колледжа, так что будет кому передать семейное дело.

Именно поэтому Джек проникся к заезжему пареньку: он чем-то напоминал Майки, хотя тот, конечно же, не лез с кулаками на первого встречного.

Вечером паренек тоже пришел. В той же куртке, но свежей футболке и влажными волосами. На этот раз сел с края барной стойки, мало пил, много курил. Он ни с кем не разговаривал, но как будто наблюдал за всеми, не очень-то стремясь влезать.

Джек и сам не знал, почему то и дело возвращался взглядом к этому мальчишке. Он выглядел как тысячи других, увиденных Джеком на дороге. Но было в нем что-то...

Джек любил байкеров, с их черепами, нашивками и прочей чертовщиной, но только от этого паренька у него действительно невольно пробегал мороз по коже. Он не выглядел угрожающим. Скорее, ощущение такое, будто вокруг его запястий не сигаретный дым, а души мертвецов. И когда он покинет бар и исчезнет в ночи, то пойдет собирать урожай последних вздохов.




Всё было прекрасно, пока не зашла Лиззи Макгвайр.

Дочка Мэри из библиотеки и Дуайта Макгвайра, что держал магазин оружия в конце улицы.

Все восхищались красоткой Лиззи, но никто не осмеливался даже заговорить с ней без разрешения. Из-за отца, который по молодости чуть не вышиб мозги какому-то парню, не так посмотревшему на его жену.

Лиззи было шестнадцать и она готовилась поступить в колледж через год. Тонкая талия, короткие шорты, не скрывавшие стройных ног, футболка в розовую полоску, копна густых светлых волос и большие глаза, точь-в-точь как у матери.

Она сидела с подружками, не пила алкоголь и хихикала как любая девчонка ее возраста. Пока не подошла к тому пареньку.




Джек в этот момент наливал пиво Ленни, так что не слышал, как они познакомились, или что сказала Лиззи. Но когда она уселась рядом и позвала Джека, у того появился не только предлог подойти поближе, но и причина. Всё-таки отвечать перед ее отцом, если что, Джек не хотел.

Он нарочито долго наливал лимонад, а потом еще крутился рядом, пока Лиззи без стеснения стянула сигарету у паренька.

- Я тебя раньше не видела. Не местный?

Он качнул головой, хотя это и так было очевидно. Лиззи просто искала причину завести разговор.

- Едешь в Санта-Фе?

- Завтра.

- Говорят, там красиво.

Парень пожал плечами:

- Вот и увижу.

- У тебя там родственники?

- Хочу немного подработать, пока деньги не закончились.

- А потом?

- Что потом?

- Вот именно, - улыбнулась Лиззи. – Куда потом?

- Еще не знаю. Просто вперед.

- Мне бы тоже так хотелось. Вперед и дальше.

- Ну так иди.

- У меня есть ограничения, - надула губы Лиззи.

- У всех есть.

- Отец не понимает, когда я говорю, что хочу большего. Утверждает, я еще повзрослею.

- Или состаришься.

Джека снова отвлекли, и он налил пару бокалов пива, но постарался снова вернуться к парочке. Ему совершенно не нравились их разговоры. И то, как Лиззи подвинулась к парню ближе, провела пальцами по его шее, ниже затылка.

- О чем твоя татуировка?

Джек порадовался, что парень отодвинулся. Ему явно не понравилось, как его трогают – что ж, остается надеяться, Лиззи ему тоже не понравилась. Или у него просто есть благоразумие.

- Это древний язык.

Джек видел какие-то вытатуированные символы, но понятия не имел, что это.

- Индейцев? – оживилась Лиззи.

- Нет. Значит «завтра все мы станем звездной пылью».

- И что?

Объяснять парень явно не желал. Положив голову на руки, Лиззи вздохнула:

- Надеюсь, однажды найдется тот, кто посвятит татуировку мне.

- Набьет твое имя?

- Это так романтично...

Парень только хмыкнул и потянулся за сигаретами.




Он ушел, когда совсем стемнело, а следом выскользнула Лиззи. Поэтому Джек собрал использованные бутылки в мешок и тихо открыл дверь под предлогом, что обязательно надо выкинуть мусор.

Ночь кричала далекими койотами, оседала не небритых щеках Джека остывающей после зноя землей. Паренек был там, курил на фоне звезд, а Лиззи стояла рядом, сложив руки на груди. Они не заметили Джека, и он замер.

- У тебя совести нет! Не оставляй меня здесь!

Парень рассмеялся.

- Не знаю насчет совести. Хочешь чью-нибудь душу?

Но Лиззи не из тех, кто может растеряться. Она решила перейти к другой тактике: опустила руки, потянулась к парню, как будто хотела поцеловать его, но остановилась в последний момент.

- Я больше не могу тут находиться, это место сводит с ума. Забери меня, пожалуйста. Хотя бы до Санта-Фе.

Джек прикинул, не лучше ли вмешаться, когда парень посмотрел на Лиззи. Но просто коснулся своими губами ее лба:

- Однажды, возможно, я тебя и заберу.

Отстранился и подмигнул совершенно нахально:

- А еще ты не в моем вкусе, вешайся на кого-нибудь другого.

Лиззи чуть не задохнулась от заявления, и Джек быстренько убрался с ее дороги, натурально изображая, что относит мусор.

Когда он вернулся, парень еще стоял там. Как раз докуривал свою сигарету. Когда он глянул на Джека, тому на миг стало не по себе: как будто его коснулся не взгляд, а холодные кончики пальцев бездны, темной дороги, которая ведет в никуда и никогда не закончится.

Но потом паренек широко улыбнулся и махнул рукой, как будто прощаясь. Как мальчишка, который и правда сбежал из дома и впереди у него еще целая жизнь.

На следующий день он уехал дальше. А Джек, подметая пол в баре, подумал, что так и не узнал его имени.


18 страница25 ноября 2019, 04:52

Комментарии